Poeme : Sabrina
Sabrina
Ton petit sourire en coin esquivait la timidité
De tes yeux ricaneurs et pleins de vitalité.
Joueuse de mauvais coups déjà pardonnés,
Tendres mots doux pour te racheter
Trop de bonheur rend les autres jaloux
Certains plaisirs rendent les gens fous.
Tes parents sont devenus nos détracteurs
Une source inépuisable de mal et de malheur
Injustement jugés ils nous ont menacés
De tuer ce que notre union avait engendrée.
Pourquoi perdaient-ils ainsi tout ce temps
À décider de la vie ou la mort de notre enfant ?
Sous la menace tu est restée debout et fière
Jusqu’à ce qu’ils brisent la vie issue de ta chaire
En empoisonnant ton corps de ce venin
Qui se propagea en toi et scella alors ton destin
Ils souhaitaient sa mort à lui, pas la tienne
La dose a été trop forte et c’est la raison que tu as perdue
Sous les cris et les pleurs tu as disparue avant que la nuit vienne
Pied dans les airs, le regard inerte, je t’ai retrouvée pendu
Onze ans maintenant que tu as trouvé la mort
Onze ans maintenant qu’il sont lancés leur sort
Toi ma belle amour et ma fiancée
Toi qui a croisé ma route et qui nous a quitté
Tandis que je pleurais ton corps refroidi
En sanglots à ton oreille je t’ai promis
Qu’en l’honneur de notre amour profond
Ma première fille porterait ton nom
De tes yeux ricaneurs et pleins de vitalité.
Joueuse de mauvais coups déjà pardonnés,
Tendres mots doux pour te racheter
Trop de bonheur rend les autres jaloux
Certains plaisirs rendent les gens fous.
Tes parents sont devenus nos détracteurs
Une source inépuisable de mal et de malheur
Injustement jugés ils nous ont menacés
De tuer ce que notre union avait engendrée.
Pourquoi perdaient-ils ainsi tout ce temps
À décider de la vie ou la mort de notre enfant ?
Sous la menace tu est restée debout et fière
Jusqu’à ce qu’ils brisent la vie issue de ta chaire
En empoisonnant ton corps de ce venin
Qui se propagea en toi et scella alors ton destin
Ils souhaitaient sa mort à lui, pas la tienne
La dose a été trop forte et c’est la raison que tu as perdue
Sous les cris et les pleurs tu as disparue avant que la nuit vienne
Pied dans les airs, le regard inerte, je t’ai retrouvée pendu
Onze ans maintenant que tu as trouvé la mort
Onze ans maintenant qu’il sont lancés leur sort
Toi ma belle amour et ma fiancée
Toi qui a croisé ma route et qui nous a quitté
Tandis que je pleurais ton corps refroidi
En sanglots à ton oreille je t’ai promis
Qu’en l’honneur de notre amour profond
Ma première fille porterait ton nom
The Lost Boy
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
tɔ̃ pəti suʁiʁə ɑ̃ kwɛ̃ εskivε la timidite
də tεz- iø ʁikanœʁz- e plɛ̃ də vitalite.
ʒuøzə də movε ku deʒa paʁdɔne,
tɑ̃dʁə- mo du puʁ tə ʁaʃəte
tʁo də bɔnœʁ ʁɑ̃ lεz- otʁə- ʒalu
sεʁtɛ̃ plεziʁ ʁɑ̃de lε ʒɑ̃ fus.
tε paʁɑ̃ sɔ̃ dəvənys no detʁaktœʁ
ynə suʁsə inepɥizablə də mal e də malœʁ
ɛ̃ʒystəmɑ̃ ʒyʒez- il nuz- ɔ̃ mənase
də tɥe sə kə nɔtʁə ynjɔ̃ avε ɑ̃ʒɑ̃dʁe.
puʁkwa pεʁdε tilz- ɛ̃si tu sə tɑ̃
a deside də la vi u la mɔʁ də nɔtʁə ɑ̃fɑ̃ ?
su la mənasə ty ε ʁεste dəbu e fjεʁə
ʒyska sə kil bʁize la vi isɥ də ta ʃεʁə
ɑ̃n- ɑ̃pwazɔnɑ̃ tɔ̃ kɔʁ də sə vənɛ̃
ki sə pʁɔpaʒa ɑ̃ twa e sεlla alɔʁ tɔ̃ dεstɛ̃
il suεtε sa mɔʁ a lɥi, pa la tjεnə
la dozə a ete tʁo fɔʁtə e sε la ʁεzɔ̃ kə ty a pεʁdɥ
su lε kʁiz- e lε plœʁ ty a dispaʁy avɑ̃ kə la nɥi vjεnə
pje dɑ̃ lεz- εʁ, lə ʁəɡaʁ inεʁtə, ʒə tε ʁətʁuve pɑ̃dy
ɔ̃zə ɑ̃ mɛ̃tənɑ̃ kə ty a tʁuve la mɔʁ
ɔ̃zə ɑ̃ mɛ̃tənɑ̃ kil sɔ̃ lɑ̃se lœʁ sɔʁ
twa ma bεllə amuʁ e ma fjɑ̃se
twa ki a kʁwaze ma ʁutə e ki nuz- a kite
tɑ̃di kə ʒə pləʁε tɔ̃ kɔʁ ʁəfʁwadi
ɑ̃ sɑ̃ɡloz- a tɔ̃n- ɔʁεjə ʒə tε pʁɔmi
kɑ̃ lɔnœʁ də nɔtʁə amuʁ pʁɔfɔ̃
ma pʁəmjεʁə fijə pɔʁtəʁε tɔ̃ nɔ̃
də tεz- iø ʁikanœʁz- e plɛ̃ də vitalite.
ʒuøzə də movε ku deʒa paʁdɔne,
tɑ̃dʁə- mo du puʁ tə ʁaʃəte
tʁo də bɔnœʁ ʁɑ̃ lεz- otʁə- ʒalu
sεʁtɛ̃ plεziʁ ʁɑ̃de lε ʒɑ̃ fus.
tε paʁɑ̃ sɔ̃ dəvənys no detʁaktœʁ
ynə suʁsə inepɥizablə də mal e də malœʁ
ɛ̃ʒystəmɑ̃ ʒyʒez- il nuz- ɔ̃ mənase
də tɥe sə kə nɔtʁə ynjɔ̃ avε ɑ̃ʒɑ̃dʁe.
puʁkwa pεʁdε tilz- ɛ̃si tu sə tɑ̃
a deside də la vi u la mɔʁ də nɔtʁə ɑ̃fɑ̃ ?
su la mənasə ty ε ʁεste dəbu e fjεʁə
ʒyska sə kil bʁize la vi isɥ də ta ʃεʁə
ɑ̃n- ɑ̃pwazɔnɑ̃ tɔ̃ kɔʁ də sə vənɛ̃
ki sə pʁɔpaʒa ɑ̃ twa e sεlla alɔʁ tɔ̃ dεstɛ̃
il suεtε sa mɔʁ a lɥi, pa la tjεnə
la dozə a ete tʁo fɔʁtə e sε la ʁεzɔ̃ kə ty a pεʁdɥ
su lε kʁiz- e lε plœʁ ty a dispaʁy avɑ̃ kə la nɥi vjεnə
pje dɑ̃ lεz- εʁ, lə ʁəɡaʁ inεʁtə, ʒə tε ʁətʁuve pɑ̃dy
ɔ̃zə ɑ̃ mɛ̃tənɑ̃ kə ty a tʁuve la mɔʁ
ɔ̃zə ɑ̃ mɛ̃tənɑ̃ kil sɔ̃ lɑ̃se lœʁ sɔʁ
twa ma bεllə amuʁ e ma fjɑ̃se
twa ki a kʁwaze ma ʁutə e ki nuz- a kite
tɑ̃di kə ʒə pləʁε tɔ̃ kɔʁ ʁəfʁwadi
ɑ̃ sɑ̃ɡloz- a tɔ̃n- ɔʁεjə ʒə tε pʁɔmi
kɑ̃ lɔnœʁ də nɔtʁə amuʁ pʁɔfɔ̃
ma pʁəmjεʁə fijə pɔʁtəʁε tɔ̃ nɔ̃