Poème-France.com

Poeme : Le Prophète : Le Plaisir



Le Prophète : Le Plaisir

Le plaisir un chant de liberté, sans être la liberté.
Il est l’épanouissement des désirs, non leur fruit
Il n’est ni un abîme, ni un sommet, mais leur liens
L’oiseau qui prend son envol, sans être l’air qui le porte

Mais ne perdez pas vos cœurs dans ce chant
Le plaisir n’est pas à rechercher comme s’il était tout
Son souvenir doit être comme celle d’une récolte d’un été
Il est à rechercher dans la paix et la tranquilité

Le trésor même du plaisir peut se trouver dans son renoncement
Mais le plaisir ne peut réellement prétendre offenser l’esprit
Est-ce que le rossignol offense-t-il la tranquillité de la nuit
Et la luciole celle des étoiles, votre feu est-il un fardeau pour le vent

En reniant le plaisir vous ne faites qu’accumuler le désir
Ce qui paraît oublié aujourd’hui est pas dans l’attente de demain
Le corps connaît son juste besoin, il est la harpe de l’âme
Tirez-en une musique ravissante et non des sons discordants

Butiner le nectar de la fleur est le plaisir de l’abeille
Mais c’est aussi le plaisir de la fleur de donner son nectar
Car pour l’abeille, la fleur est une source de vie,
Et pour la fleur, l’abeille est la messagère de l’amour,

Donner et recevoir le plaisir sont un besoin et une extase
Peuple d’Orphalese, soyez en vos plaisirs comme la fleur et l’abeille.
(Bf) Thea (Bf)

PostScriptum

Selon K. Gibran


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lə plεziʁ œ̃ ʃɑ̃ də libεʁte, sɑ̃z- εtʁə la libεʁte.
il ε lepanuisəmɑ̃ dε deziʁ, nɔ̃ lœʁ fʁɥi
il nε ni œ̃n- abimə, ni œ̃ sɔmε, mε lœʁ ljɛ̃
lwazo ki pʁɑ̃ sɔ̃n- ɑ̃vɔl, sɑ̃z- εtʁə lεʁ ki lə pɔʁtə

mε nə pεʁde pa vo kœʁ dɑ̃ sə ʃɑ̃
lə plεziʁ nε pa a ʁəʃεʁʃe kɔmə sil etε tu
sɔ̃ suvəniʁ dwa εtʁə kɔmə sεllə dynə ʁekɔltə dœ̃n- ete
il εt- a ʁəʃεʁʃe dɑ̃ la pε e la tʁɑ̃kilite

lə tʁezɔʁ mεmə dy plεziʁ pø sə tʁuve dɑ̃ sɔ̃ ʁənɔ̃səmɑ̃
mε lə plεziʁ nə pø ʁeεllmɑ̃ pʁetɑ̃dʁə ɔfɑ̃se lεspʁi
ε sə kə lə ʁɔsiɲɔl ɔfɑ̃sə til la tʁɑ̃kijite də la nɥi
e la lysjɔlə sεllə dεz- etwalə, vɔtʁə fø εt- il œ̃ faʁdo puʁ lə vɑ̃

ɑ̃ ʁənjɑ̃ lə plεziʁ vu nə fεtə kakymyle lə deziʁ
sə ki paʁε ublje oʒuʁdɥi ε pa dɑ̃ latɑ̃tə də dəmɛ̃
lə kɔʁ kɔnε sɔ̃ ʒystə bəzwɛ̃, il ε la-aʁpə də lamə
tiʁez- ɑ̃n- ynə myzikə ʁavisɑ̃tə e nɔ̃ dε sɔ̃ diskɔʁdɑ̃

bytine lə nεktaʁ də la flœʁ ε lə plεziʁ də labεjə
mε sεt- osi lə plεziʁ də la flœʁ də dɔne sɔ̃ nεktaʁ
kaʁ puʁ labεjə, la flœʁ εt- ynə suʁsə də vi,
e puʁ la flœʁ, labεjə ε la mesaʒεʁə də lamuʁ,

dɔne e ʁəsəvwaʁ lə plεziʁ sɔ̃t- œ̃ bəzwɛ̃ e ynə εkstazə
pəplə dɔʁfaləzə, swajez- ɑ̃ vo plεziʁ kɔmə la flœʁ e labεjə.