Poeme : Le Prophète : L’achat Et La Vente
Le Prophète : L’achat Et La Vente
La terre prend soin de vous
En vous offrant ses fruits
Mais que faire de ses coûts
L’un est riche, l’autre appauvri
Soumettons-nous à son esprit
Ainsi que nos poids, nos mesures
Pour favoriser toujours la vie
C’est sa charité notre armure
Qu’apportent des mains stériles
Qui vendent des mots à prix d’or
Qui semble purs, mais sont vils
Et répandent tel le grain, la mort
Mais songez que la mer et les champs
Pour tous sont suffisamment généreux
Pour nourrir musique et honorer le chant
C’est de vos âmes qu’ils sont amoureux
Alors en quittant la place du marché
Que personne ne parte vides les mains
Car la terre dormira enfin en paix
Le jour où tous apaiseront leur faim
En vous offrant ses fruits
Mais que faire de ses coûts
L’un est riche, l’autre appauvri
Soumettons-nous à son esprit
Ainsi que nos poids, nos mesures
Pour favoriser toujours la vie
C’est sa charité notre armure
Qu’apportent des mains stériles
Qui vendent des mots à prix d’or
Qui semble purs, mais sont vils
Et répandent tel le grain, la mort
Mais songez que la mer et les champs
Pour tous sont suffisamment généreux
Pour nourrir musique et honorer le chant
C’est de vos âmes qu’ils sont amoureux
Alors en quittant la place du marché
Que personne ne parte vides les mains
Car la terre dormira enfin en paix
Le jour où tous apaiseront leur faim
(Bf) Thea (Bf)
PostScriptum
Comme les autres, sur une idée de Khalil Gibran.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
la teʁə pʁɑ̃ swɛ̃ də vu
ɑ̃ vuz- ɔfʁɑ̃ sε fʁɥi
mε kə fεʁə də sε ku
lœ̃n- ε ʁiʃə, lotʁə apovʁi
sumεtɔ̃ nuz- a sɔ̃n- εspʁi
ɛ̃si kə no pwa, no məzyʁə
puʁ favɔʁize tuʒuʁ la vi
sε sa ʃaʁite nɔtʁə aʁmyʁə
kapɔʁte dε mɛ̃ steʁilə
ki vɑ̃de dε moz- a pʁi dɔʁ
ki sɑ̃blə pyʁ, mε sɔ̃ vil
e ʁepɑ̃de tεl lə ɡʁɛ̃, la mɔʁ
mε sɔ̃ʒe kə la mεʁ e lε ʃɑ̃
puʁ tus sɔ̃ syfizamɑ̃ ʒeneʁø
puʁ nuʁʁiʁ myzikə e onoʁe lə ʃɑ̃
sε də voz- amə kil sɔ̃t- amuʁø
alɔʁz- ɑ̃ kitɑ̃ la plasə dy maʁʃe
kə pεʁsɔnə nə paʁtə vidə lε mɛ̃
kaʁ la teʁə dɔʁmiʁa ɑ̃fɛ̃ ɑ̃ pε
lə ʒuʁ u tusz- apεzəʁɔ̃ lœʁ fɛ̃
ɑ̃ vuz- ɔfʁɑ̃ sε fʁɥi
mε kə fεʁə də sε ku
lœ̃n- ε ʁiʃə, lotʁə apovʁi
sumεtɔ̃ nuz- a sɔ̃n- εspʁi
ɛ̃si kə no pwa, no məzyʁə
puʁ favɔʁize tuʒuʁ la vi
sε sa ʃaʁite nɔtʁə aʁmyʁə
kapɔʁte dε mɛ̃ steʁilə
ki vɑ̃de dε moz- a pʁi dɔʁ
ki sɑ̃blə pyʁ, mε sɔ̃ vil
e ʁepɑ̃de tεl lə ɡʁɛ̃, la mɔʁ
mε sɔ̃ʒe kə la mεʁ e lε ʃɑ̃
puʁ tus sɔ̃ syfizamɑ̃ ʒeneʁø
puʁ nuʁʁiʁ myzikə e onoʁe lə ʃɑ̃
sε də voz- amə kil sɔ̃t- amuʁø
alɔʁz- ɑ̃ kitɑ̃ la plasə dy maʁʃe
kə pεʁsɔnə nə paʁtə vidə lε mɛ̃
kaʁ la teʁə dɔʁmiʁa ɑ̃fɛ̃ ɑ̃ pε
lə ʒuʁ u tusz- apεzəʁɔ̃ lœʁ fɛ̃