Poeme : Les Murs Du Clos
Les Murs Du Clos
Les murs du clos voudraient déverrouiller
Les traces de leur mémoire silencieuse
Mais les décennies ont cadenassé épopée
De ces histoires retranchées dans l’oubli
Que main des hommes a recouvert de soupirs
Je voudrai retirer la parure de ces murs
Enlever tour à tour toutes leurs pelures
Pour comprendre les temps disparus
Au loin de mon absence de pas d’adulte
Que jeunesse candide n’à tenter de saisir
Je redescends l’escalier du temps
Jusqu’au profond de ces ans inconnus
Par mon enfance passive et innocente
Quand parents chantaient en chœur
L’air de la libération de leur bonne ville
Il fut bon de remonter les ans pour sortir
De tous ces malheurs quand heures d’horreur
Venaient broyer ces murs peints de larmes
Quand effrois terrassaient sans honte paix
D’un monde fou de la violence des dictateurs
Un étage plus haut le vieux papier peint soigné
Sentait bon la nouvelle génération d’enfants
Et la trace tenace du phonographe distillait
Souvenirs d’un soixante-dix-huit tours nonchalant
Grésillant voix sensuelle d’un Tino Rossi charmeur
Une troisième couche habillait le salon
La nouvelle salle de bain ruisselait odeurs
Du linge familial que lavait l’automate
De cette machine sans avoir à battre linge
Au lavoir communal dressé loin du clos
On entendait les murs venir vous fredonner
Le mai soixante-huit d’une grève générale
Sur le piquet de grève une mère rêvait
Regardant ses huit enfants, du planning familial
Qui demain la mènerait vers sa liberté d’engendrer
L’hiver avait perdu sa froideur quand père pris
Possession de sa première quatre chevaux Renault
Il lui fit construire un nouveau garage attenant
Qui rassura de sa protection le dernier papier peint
Qui délaissa transpiration d’humidité asthmatique
Il m’a fallu quarante ans pour comprendre
Que le papier n’était plus celui de mon enfance
La peinture l’avait recouvert de son satiné
Alors j’ai senti dans la tombe du temps passé
L’émotion d’une vie qui coulait inexorablement
Au fond de l’oubli éternel de ces voix étouffées
Par ce silence qui ne caressait plus mur en écho
☼ƑƇ
Les traces de leur mémoire silencieuse
Mais les décennies ont cadenassé épopée
De ces histoires retranchées dans l’oubli
Que main des hommes a recouvert de soupirs
Je voudrai retirer la parure de ces murs
Enlever tour à tour toutes leurs pelures
Pour comprendre les temps disparus
Au loin de mon absence de pas d’adulte
Que jeunesse candide n’à tenter de saisir
Je redescends l’escalier du temps
Jusqu’au profond de ces ans inconnus
Par mon enfance passive et innocente
Quand parents chantaient en chœur
L’air de la libération de leur bonne ville
Il fut bon de remonter les ans pour sortir
De tous ces malheurs quand heures d’horreur
Venaient broyer ces murs peints de larmes
Quand effrois terrassaient sans honte paix
D’un monde fou de la violence des dictateurs
Un étage plus haut le vieux papier peint soigné
Sentait bon la nouvelle génération d’enfants
Et la trace tenace du phonographe distillait
Souvenirs d’un soixante-dix-huit tours nonchalant
Grésillant voix sensuelle d’un Tino Rossi charmeur
Une troisième couche habillait le salon
La nouvelle salle de bain ruisselait odeurs
Du linge familial que lavait l’automate
De cette machine sans avoir à battre linge
Au lavoir communal dressé loin du clos
On entendait les murs venir vous fredonner
Le mai soixante-huit d’une grève générale
Sur le piquet de grève une mère rêvait
Regardant ses huit enfants, du planning familial
Qui demain la mènerait vers sa liberté d’engendrer
L’hiver avait perdu sa froideur quand père pris
Possession de sa première quatre chevaux Renault
Il lui fit construire un nouveau garage attenant
Qui rassura de sa protection le dernier papier peint
Qui délaissa transpiration d’humidité asthmatique
Il m’a fallu quarante ans pour comprendre
Que le papier n’était plus celui de mon enfance
La peinture l’avait recouvert de son satiné
Alors j’ai senti dans la tombe du temps passé
L’émotion d’une vie qui coulait inexorablement
Au fond de l’oubli éternel de ces voix étouffées
Par ce silence qui ne caressait plus mur en écho
☼ƑƇ
Modepoete
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε myʁ dy klo vudʁε deveʁuje
lε tʁasə də lœʁ memwaʁə silɑ̃sjøzə
mε lε desεniz- ɔ̃ kadənase epɔpe
də sεz- istwaʁə ʁətʁɑ̃ʃe dɑ̃ lubli
kə mɛ̃ dεz- ɔməz- a ʁəkuvεʁ də supiʁ
ʒə vudʁε ʁətiʁe la paʁyʁə də sε myʁ
ɑ̃ləve tuʁ a tuʁ tutə lœʁ pəlyʁə
puʁ kɔ̃pʁɑ̃dʁə lε tɑ̃ dispaʁys
o lwɛ̃ də mɔ̃n- absɑ̃sə də pa dadyltə
kə ʒənεsə kɑ̃didə na tɑ̃te də sεziʁ
ʒə ʁədesɑ̃ lεskalje dy tɑ̃
ʒysko pʁɔfɔ̃ də sεz- ɑ̃ ɛ̃kɔnys
paʁ mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə pasivə e inɔsɑ̃tə
kɑ̃ paʁɑ̃ ʃɑ̃tε ɑ̃ ʃœʁ
lεʁ də la libeʁasjɔ̃ də lœʁ bɔnə vilə
il fy bɔ̃ də ʁəmɔ̃te lεz- ɑ̃ puʁ sɔʁtiʁ
də tus sε malœʁ kɑ̃t- œʁ dɔʁœʁ
vənε bʁwaje sε myʁ pɛ̃ də laʁmə
kɑ̃t- efʁwa teʁasε sɑ̃z- ɔ̃tə pε
dœ̃ mɔ̃də fu də la vjɔlɑ̃sə dε diktatœʁ
œ̃n- etaʒə plys-o lə vjø papje pɛ̃ swaɲe
sɑ̃tε bɔ̃ la nuvεllə ʒeneʁasjɔ̃ dɑ̃fɑ̃
e la tʁasə tənasə dy fonoɡʁafə distijε
suvəniʁ dœ̃ swasɑ̃tə diz- ɥi tuʁ nɔ̃ʃalɑ̃
ɡʁezijɑ̃ vwa sɑ̃sɥεllə dœ̃ tino ʁɔsi ʃaʁmœʁ
ynə tʁwazjεmə kuʃə-abijε lə salɔ̃
la nuvεllə salə də bɛ̃ ʁɥisəlε ɔdœʁ
dy lɛ̃ʒə familjal kə lavε lotɔmatə
də sεtə maʃinə sɑ̃z- avwaʁ a batʁə lɛ̃ʒə
o lavwaʁ kɔmynal dʁese lwɛ̃ dy klo
ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃dε lε myʁ vəniʁ vu fʁədɔne
lə mε swasɑ̃tə ɥi dynə ɡʁεvə ʒeneʁalə
syʁ lə pikε də ɡʁεvə ynə mεʁə ʁεvε
ʁəɡaʁdɑ̃ sεz- ɥit ɑ̃fɑ̃, dy planiŋ familjal
ki dəmɛ̃ la mεnəʁε vεʁ sa libεʁte dɑ̃ʒɑ̃dʁe
livεʁ avε pεʁdy sa fʁwadœʁ kɑ̃ pεʁə pʁi
pɔsesjɔ̃ də sa pʁəmjεʁə katʁə ʃəvo ʁəno
il lɥi fi kɔ̃stʁɥiʁə œ̃ nuvo ɡaʁaʒə atənɑ̃
ki ʁasyʁa də sa pʁɔtεksjɔ̃ lə dεʁnje papje pɛ̃
ki delεsa tʁɑ̃spiʁasjɔ̃ dymidite asmatikə
il ma faly kaʁɑ̃tə ɑ̃ puʁ kɔ̃pʁɑ̃dʁə
kə lə papje netε plys səlɥi də mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə
la pɛ̃tyʁə lavε ʁəkuvεʁ də sɔ̃ satine
alɔʁ ʒε sɑ̃ti dɑ̃ la tɔ̃bə dy tɑ̃ pase
lemɔsjɔ̃ dynə vi ki kulε inεksɔʁabləmɑ̃
o fɔ̃ də lubli etεʁnεl də sε vwa etufe
paʁ sə silɑ̃sə ki nə kaʁesε plys myʁ ɑ̃n- eʃo
lε tʁasə də lœʁ memwaʁə silɑ̃sjøzə
mε lε desεniz- ɔ̃ kadənase epɔpe
də sεz- istwaʁə ʁətʁɑ̃ʃe dɑ̃ lubli
kə mɛ̃ dεz- ɔməz- a ʁəkuvεʁ də supiʁ
ʒə vudʁε ʁətiʁe la paʁyʁə də sε myʁ
ɑ̃ləve tuʁ a tuʁ tutə lœʁ pəlyʁə
puʁ kɔ̃pʁɑ̃dʁə lε tɑ̃ dispaʁys
o lwɛ̃ də mɔ̃n- absɑ̃sə də pa dadyltə
kə ʒənεsə kɑ̃didə na tɑ̃te də sεziʁ
ʒə ʁədesɑ̃ lεskalje dy tɑ̃
ʒysko pʁɔfɔ̃ də sεz- ɑ̃ ɛ̃kɔnys
paʁ mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə pasivə e inɔsɑ̃tə
kɑ̃ paʁɑ̃ ʃɑ̃tε ɑ̃ ʃœʁ
lεʁ də la libeʁasjɔ̃ də lœʁ bɔnə vilə
il fy bɔ̃ də ʁəmɔ̃te lεz- ɑ̃ puʁ sɔʁtiʁ
də tus sε malœʁ kɑ̃t- œʁ dɔʁœʁ
vənε bʁwaje sε myʁ pɛ̃ də laʁmə
kɑ̃t- efʁwa teʁasε sɑ̃z- ɔ̃tə pε
dœ̃ mɔ̃də fu də la vjɔlɑ̃sə dε diktatœʁ
œ̃n- etaʒə plys-o lə vjø papje pɛ̃ swaɲe
sɑ̃tε bɔ̃ la nuvεllə ʒeneʁasjɔ̃ dɑ̃fɑ̃
e la tʁasə tənasə dy fonoɡʁafə distijε
suvəniʁ dœ̃ swasɑ̃tə diz- ɥi tuʁ nɔ̃ʃalɑ̃
ɡʁezijɑ̃ vwa sɑ̃sɥεllə dœ̃ tino ʁɔsi ʃaʁmœʁ
ynə tʁwazjεmə kuʃə-abijε lə salɔ̃
la nuvεllə salə də bɛ̃ ʁɥisəlε ɔdœʁ
dy lɛ̃ʒə familjal kə lavε lotɔmatə
də sεtə maʃinə sɑ̃z- avwaʁ a batʁə lɛ̃ʒə
o lavwaʁ kɔmynal dʁese lwɛ̃ dy klo
ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃dε lε myʁ vəniʁ vu fʁədɔne
lə mε swasɑ̃tə ɥi dynə ɡʁεvə ʒeneʁalə
syʁ lə pikε də ɡʁεvə ynə mεʁə ʁεvε
ʁəɡaʁdɑ̃ sεz- ɥit ɑ̃fɑ̃, dy planiŋ familjal
ki dəmɛ̃ la mεnəʁε vεʁ sa libεʁte dɑ̃ʒɑ̃dʁe
livεʁ avε pεʁdy sa fʁwadœʁ kɑ̃ pεʁə pʁi
pɔsesjɔ̃ də sa pʁəmjεʁə katʁə ʃəvo ʁəno
il lɥi fi kɔ̃stʁɥiʁə œ̃ nuvo ɡaʁaʒə atənɑ̃
ki ʁasyʁa də sa pʁɔtεksjɔ̃ lə dεʁnje papje pɛ̃
ki delεsa tʁɑ̃spiʁasjɔ̃ dymidite asmatikə
il ma faly kaʁɑ̃tə ɑ̃ puʁ kɔ̃pʁɑ̃dʁə
kə lə papje netε plys səlɥi də mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə
la pɛ̃tyʁə lavε ʁəkuvεʁ də sɔ̃ satine
alɔʁ ʒε sɑ̃ti dɑ̃ la tɔ̃bə dy tɑ̃ pase
lemɔsjɔ̃ dynə vi ki kulε inεksɔʁabləmɑ̃
o fɔ̃ də lubli etεʁnεl də sε vwa etufe
paʁ sə silɑ̃sə ki nə kaʁesε plys myʁ ɑ̃n- eʃo