Poeme : Otages Du Grand Méchant Loup
Otages Du Grand Méchant Loup
Dans la grande forêt de la folie
Le grand méchant loup religieux
Est venu voler, perfide irrespectueux
La vie de ces jeunes filles abêties
Par le malheur qui leur fut servi
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Vous les quatre cent dix nef enfants
Pris en otage dans votre école
Pour être vendu sans protocole
A ceux qui ne respecte dément
Le pur ; le candide de votre innocent
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
L’ogre perfide va t-il vous consommer
Comme une vulgaire chose inhumaine
Au profit de quel Dieu sur la scène
De l’impensable, de l’inimaginable ordurier
Qui cloque mon esprit de vermine insensée
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Je n’entend pas dans leurs palaces
Ces dirigeants prêts toujours à sauver l’or
Venir s’interroger sur le vrai qu’on fait subir
A ces pauvres jeunes filles que l’on déplace
Au grès de désirs violents contractant viles frasques
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Alors elles attentent tétanisée le grand jour
Où l’on viendra sauver la douce virginité
De leur sage pensée qui rêve liberté
Pour vivre, raisonner, étudier, dans la cour
D’un monde qui n’aura d’yeux qu’en l’amour
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Ô gens de bonne foi, venez ! Levons nous
Pour que s’arrête ces sacrilèges honteux
Qui n’offrent au monde que visages crapuleux
Exigeons que justice soit pour nous
L’objectif pour leur retour altruiste parmi nous
Ô jeune filles
Nous viendrons vous offrir petits cailloux
Pour retrouver votre chemins
Le grand méchant loup religieux
Est venu voler, perfide irrespectueux
La vie de ces jeunes filles abêties
Par le malheur qui leur fut servi
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Vous les quatre cent dix nef enfants
Pris en otage dans votre école
Pour être vendu sans protocole
A ceux qui ne respecte dément
Le pur ; le candide de votre innocent
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
L’ogre perfide va t-il vous consommer
Comme une vulgaire chose inhumaine
Au profit de quel Dieu sur la scène
De l’impensable, de l’inimaginable ordurier
Qui cloque mon esprit de vermine insensée
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Je n’entend pas dans leurs palaces
Ces dirigeants prêts toujours à sauver l’or
Venir s’interroger sur le vrai qu’on fait subir
A ces pauvres jeunes filles que l’on déplace
Au grès de désirs violents contractant viles frasques
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Alors elles attentent tétanisée le grand jour
Où l’on viendra sauver la douce virginité
De leur sage pensée qui rêve liberté
Pour vivre, raisonner, étudier, dans la cour
D’un monde qui n’aura d’yeux qu’en l’amour
Ils ne vous ont pas laissé déposer
Vos petits cailloux pour chemin retrouver
Ô gens de bonne foi, venez ! Levons nous
Pour que s’arrête ces sacrilèges honteux
Qui n’offrent au monde que visages crapuleux
Exigeons que justice soit pour nous
L’objectif pour leur retour altruiste parmi nous
Ô jeune filles
Nous viendrons vous offrir petits cailloux
Pour retrouver votre chemins
Modepoete
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ la ɡʁɑ̃də fɔʁε də la fɔli
lə ɡʁɑ̃ meʃɑ̃ lu ʁəliʒjø
ε vəny vɔle, pεʁfidə iʁεspεktɥø
la vi də sε ʒənə fijəz- abεti
paʁ lə malœʁ ki lœʁ fy sεʁvi
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
vu lε katʁə sɑ̃ di- nεf ɑ̃fɑ̃
pʁiz- ɑ̃n- ɔtaʒə dɑ̃ vɔtʁə ekɔlə
puʁ εtʁə vɑ̃dy sɑ̃ pʁɔtɔkɔlə
a sø ki nə ʁεspεktə demɑ̃
lə pyʁ, lə kɑ̃didə də vɔtʁə inɔse
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
lɔɡʁə pεʁfidə va te il vu kɔ̃sɔme
kɔmə ynə vylɡεʁə ʃozə inymεnə
o pʁɔfi də kεl djø syʁ la sεnə
də lɛ̃pɑ̃sablə, də linimaʒinablə ɔʁdyʁje
ki klɔkə mɔ̃n- εspʁi də vεʁminə ɛ̃sɑ̃se
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
ʒə nɑ̃tɑ̃ pa dɑ̃ lœʁ palasə
sε diʁiʒɑ̃ pʁε tuʒuʁz- a sove lɔʁ
vəniʁ sɛ̃teʁɔʒe syʁ lə vʁε kɔ̃ fε sybiʁ
a sε povʁə- ʒənə fijə kə lɔ̃ deplasə
o ɡʁε də deziʁ vjɔlɑ̃ kɔ̃tʁaktɑ̃ vilə fʁask
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
alɔʁz- εlləz- atɑ̃te tetanize lə ɡʁɑ̃ ʒuʁ
u lɔ̃ vjɛ̃dʁa sove la dusə viʁʒinite
də lœʁ saʒə pɑ̃se ki ʁεvə libεʁte
puʁ vivʁə, ʁεzɔne, etydje, dɑ̃ la kuʁ
dœ̃ mɔ̃də ki noʁa diø kɑ̃ lamuʁ
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
o ʒɑ̃ də bɔnə fwa, vəne ! ləvɔ̃ nu
puʁ kə saʁεtə sε sakʁilεʒəz- ɔ̃tø
ki nɔfʁe o mɔ̃də kə vizaʒə kʁapylø
εɡziʒɔ̃ kə ʒystisə swa puʁ nu
lɔbʒεktif puʁ lœʁ ʁətuʁ altʁɥistə paʁmi nu
o ʒənə fijə
nu vjɛ̃dʁɔ̃ vuz- ɔfʁiʁ pəti kaju
puʁ ʁətʁuve vɔtʁə ʃəmɛ̃
lə ɡʁɑ̃ meʃɑ̃ lu ʁəliʒjø
ε vəny vɔle, pεʁfidə iʁεspεktɥø
la vi də sε ʒənə fijəz- abεti
paʁ lə malœʁ ki lœʁ fy sεʁvi
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
vu lε katʁə sɑ̃ di- nεf ɑ̃fɑ̃
pʁiz- ɑ̃n- ɔtaʒə dɑ̃ vɔtʁə ekɔlə
puʁ εtʁə vɑ̃dy sɑ̃ pʁɔtɔkɔlə
a sø ki nə ʁεspεktə demɑ̃
lə pyʁ, lə kɑ̃didə də vɔtʁə inɔse
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
lɔɡʁə pεʁfidə va te il vu kɔ̃sɔme
kɔmə ynə vylɡεʁə ʃozə inymεnə
o pʁɔfi də kεl djø syʁ la sεnə
də lɛ̃pɑ̃sablə, də linimaʒinablə ɔʁdyʁje
ki klɔkə mɔ̃n- εspʁi də vεʁminə ɛ̃sɑ̃se
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
ʒə nɑ̃tɑ̃ pa dɑ̃ lœʁ palasə
sε diʁiʒɑ̃ pʁε tuʒuʁz- a sove lɔʁ
vəniʁ sɛ̃teʁɔʒe syʁ lə vʁε kɔ̃ fε sybiʁ
a sε povʁə- ʒənə fijə kə lɔ̃ deplasə
o ɡʁε də deziʁ vjɔlɑ̃ kɔ̃tʁaktɑ̃ vilə fʁask
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
alɔʁz- εlləz- atɑ̃te tetanize lə ɡʁɑ̃ ʒuʁ
u lɔ̃ vjɛ̃dʁa sove la dusə viʁʒinite
də lœʁ saʒə pɑ̃se ki ʁεvə libεʁte
puʁ vivʁə, ʁεzɔne, etydje, dɑ̃ la kuʁ
dœ̃ mɔ̃də ki noʁa diø kɑ̃ lamuʁ
il nə vuz- ɔ̃ pa lεse depoze
vo pəti kaju puʁ ʃəmɛ̃ ʁətʁuve
o ʒɑ̃ də bɔnə fwa, vəne ! ləvɔ̃ nu
puʁ kə saʁεtə sε sakʁilεʒəz- ɔ̃tø
ki nɔfʁe o mɔ̃də kə vizaʒə kʁapylø
εɡziʒɔ̃ kə ʒystisə swa puʁ nu
lɔbʒεktif puʁ lœʁ ʁətuʁ altʁɥistə paʁmi nu
o ʒənə fijə
nu vjɛ̃dʁɔ̃ vuz- ɔfʁiʁ pəti kaju
puʁ ʁətʁuve vɔtʁə ʃəmɛ̃