Poeme : Quand Sombre Crépuscule
Quand Sombre Crépuscule
Il est l’heure le voile tombe
Sur le jour qui va s’endormir
Et laisse les lampadaires se servir
De leur lumière pour éclairer une ombre
L’ouvrier servile, repu de fatigue
Regagne la douceur de son lit
L’homme de savoir au cerveau endolori
Couche études dans ses rêves prodigues
Le long des rues aux volets fermés
Le cambrioleur se glisse dans la nuit
Le port noir comme l’invisible assombri
Va cueillir fruits de son larcin alambiqué
Le crépuscule s’expose sur la ville
Le silence prend la parole, volubile
Quand rien ne se dit, mais tout s’entend
Au fond de l’obscurité le naïf malsain
Vient regagner lieu de son rendez-vous
Quand la lune fait de l’œil aux fous
Et que se réveille leurs démons badins
Les voleurs traînent leurs riches guenilles
Leurs complices guettent sans merci
L’instant où leur maraude sera finie
Pour s’en retourner bons pères de famille
Une jeune femme le cœur excité
Par une peur sauvage qui l’étreint
File en chantant l’amour qui geint
Pour celui qui l’attend par trop inquiet
Le crépuscule s’expose sur la ville
Le silence prend la parole, volubile
Quand rien ne se dit, mais tout s’enten
☼ŦC
Sur le jour qui va s’endormir
Et laisse les lampadaires se servir
De leur lumière pour éclairer une ombre
L’ouvrier servile, repu de fatigue
Regagne la douceur de son lit
L’homme de savoir au cerveau endolori
Couche études dans ses rêves prodigues
Le long des rues aux volets fermés
Le cambrioleur se glisse dans la nuit
Le port noir comme l’invisible assombri
Va cueillir fruits de son larcin alambiqué
Le crépuscule s’expose sur la ville
Le silence prend la parole, volubile
Quand rien ne se dit, mais tout s’entend
Au fond de l’obscurité le naïf malsain
Vient regagner lieu de son rendez-vous
Quand la lune fait de l’œil aux fous
Et que se réveille leurs démons badins
Les voleurs traînent leurs riches guenilles
Leurs complices guettent sans merci
L’instant où leur maraude sera finie
Pour s’en retourner bons pères de famille
Une jeune femme le cœur excité
Par une peur sauvage qui l’étreint
File en chantant l’amour qui geint
Pour celui qui l’attend par trop inquiet
Le crépuscule s’expose sur la ville
Le silence prend la parole, volubile
Quand rien ne se dit, mais tout s’enten
☼ŦC
Modepoete
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il ε lœʁ lə vwalə tɔ̃bə
syʁ lə ʒuʁ ki va sɑ̃dɔʁmiʁ
e lεsə lε lɑ̃padεʁə sə sεʁviʁ
də lœʁ lymjεʁə puʁ eklεʁe ynə ɔ̃bʁə
luvʁje sεʁvilə, ʁəpy də fatiɡ
ʁəɡaɲə la dusœʁ də sɔ̃ li
lɔmə də savwaʁ o sεʁvo ɑ̃dɔlɔʁi
kuʃə etydə dɑ̃ sε ʁεvə pʁɔdiɡ
lə lɔ̃ dε ʁyz- o vɔlε fεʁme
lə kɑ̃bʁjɔlœʁ sə ɡlisə dɑ̃ la nɥi
lə pɔʁ nwaʁ kɔmə lɛ̃viziblə asɔ̃bʁi
va kœjiʁ fʁɥi də sɔ̃ laʁsɛ̃ alɑ̃bike
lə kʁepyskylə sεkspozə syʁ la vilə
lə silɑ̃sə pʁɑ̃ la paʁɔlə, vɔlybilə
kɑ̃ ʁjɛ̃ nə sə di, mε tu sɑ̃tɑ̃
o fɔ̃ də lɔpskyʁite lə najf malsɛ̃
vjɛ̃ ʁəɡaɲe ljø də sɔ̃ ʁɑ̃de vu
kɑ̃ la lynə fε də lœj o fus
e kə sə ʁevεjə lœʁ demɔ̃ badɛ̃
lε vɔlœʁ tʁεne lœʁ ʁiʃə ɡənijə
lœʁ kɔ̃plisə ɡεte sɑ̃ mεʁsi
lɛ̃stɑ̃ u lœʁ maʁodə səʁa fini
puʁ sɑ̃ ʁətuʁne bɔ̃ pεʁə də famijə
ynə ʒənə famə lə kœʁ εksite
paʁ ynə pœʁ sovaʒə ki letʁɛ̃
filə ɑ̃ ʃɑ̃tɑ̃ lamuʁ ki ʒɛ̃
puʁ səlɥi ki latɑ̃ paʁ tʁo ɛ̃kjε
lə kʁepyskylə sεkspozə syʁ la vilə
lə silɑ̃sə pʁɑ̃ la paʁɔlə, vɔlybilə
kɑ̃ ʁjɛ̃ nə sə di, mε tu sɑ̃tɛ̃
k
syʁ lə ʒuʁ ki va sɑ̃dɔʁmiʁ
e lεsə lε lɑ̃padεʁə sə sεʁviʁ
də lœʁ lymjεʁə puʁ eklεʁe ynə ɔ̃bʁə
luvʁje sεʁvilə, ʁəpy də fatiɡ
ʁəɡaɲə la dusœʁ də sɔ̃ li
lɔmə də savwaʁ o sεʁvo ɑ̃dɔlɔʁi
kuʃə etydə dɑ̃ sε ʁεvə pʁɔdiɡ
lə lɔ̃ dε ʁyz- o vɔlε fεʁme
lə kɑ̃bʁjɔlœʁ sə ɡlisə dɑ̃ la nɥi
lə pɔʁ nwaʁ kɔmə lɛ̃viziblə asɔ̃bʁi
va kœjiʁ fʁɥi də sɔ̃ laʁsɛ̃ alɑ̃bike
lə kʁepyskylə sεkspozə syʁ la vilə
lə silɑ̃sə pʁɑ̃ la paʁɔlə, vɔlybilə
kɑ̃ ʁjɛ̃ nə sə di, mε tu sɑ̃tɑ̃
o fɔ̃ də lɔpskyʁite lə najf malsɛ̃
vjɛ̃ ʁəɡaɲe ljø də sɔ̃ ʁɑ̃de vu
kɑ̃ la lynə fε də lœj o fus
e kə sə ʁevεjə lœʁ demɔ̃ badɛ̃
lε vɔlœʁ tʁεne lœʁ ʁiʃə ɡənijə
lœʁ kɔ̃plisə ɡεte sɑ̃ mεʁsi
lɛ̃stɑ̃ u lœʁ maʁodə səʁa fini
puʁ sɑ̃ ʁətuʁne bɔ̃ pεʁə də famijə
ynə ʒənə famə lə kœʁ εksite
paʁ ynə pœʁ sovaʒə ki letʁɛ̃
filə ɑ̃ ʃɑ̃tɑ̃ lamuʁ ki ʒɛ̃
puʁ səlɥi ki latɑ̃ paʁ tʁo ɛ̃kjε
lə kʁepyskylə sεkspozə syʁ la vilə
lə silɑ̃sə pʁɑ̃ la paʁɔlə, vɔlybilə
kɑ̃ ʁjɛ̃ nə sə di, mε tu sɑ̃tɛ̃
k