Poeme : Reprendre Le Cjemin
Reprendre Le Cjemin
La mort se saoule dans l’ivresse du désespoir
De ces humains prisonniers des catastrophes
Qui engorgent de chagrins le tout limitrophe
D’une phobie déchainant trombe assommoir
La nature se plaint de maladies inquiétantes
Elle s’enrhume, tousse le fond de tout son mal
Qui peut la guérir sage d’un soin juste et normal
Pour lui redonner une saine santé luxuriante
Au profond de son être sa fièvre transpire
À ne plus être aimer, de folles fontaines d’eau
Qu’un typhon, une dépression de leurs maux
Etreignent l’humain en la violence qu’ils respirent
Alors gens du monde il ne faut plus vous exclure
De ces carnages naturels qui puissnats vous dévorent
Mais venir rassembler force qui vous apporte
Le sauvetage du déluge forcené afin que vie perdure
Alors demain la nature lèvera beauté du calice
D’un ciel d’azur qui émerveillera tous vos yeux
Et vous humains de lésine ne vous croyez présomptueux
Pour protéger votre nature contre l’économie du malice
Reprenez le bon chemin du vivre complice
☼ŦC
De ces humains prisonniers des catastrophes
Qui engorgent de chagrins le tout limitrophe
D’une phobie déchainant trombe assommoir
La nature se plaint de maladies inquiétantes
Elle s’enrhume, tousse le fond de tout son mal
Qui peut la guérir sage d’un soin juste et normal
Pour lui redonner une saine santé luxuriante
Au profond de son être sa fièvre transpire
À ne plus être aimer, de folles fontaines d’eau
Qu’un typhon, une dépression de leurs maux
Etreignent l’humain en la violence qu’ils respirent
Alors gens du monde il ne faut plus vous exclure
De ces carnages naturels qui puissnats vous dévorent
Mais venir rassembler force qui vous apporte
Le sauvetage du déluge forcené afin que vie perdure
Alors demain la nature lèvera beauté du calice
D’un ciel d’azur qui émerveillera tous vos yeux
Et vous humains de lésine ne vous croyez présomptueux
Pour protéger votre nature contre l’économie du malice
Reprenez le bon chemin du vivre complice
☼ŦC
Modepoete
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
la mɔʁ sə saulə dɑ̃ livʁεsə dy dezεspwaʁ
də sεz- ymɛ̃ pʁizɔnje dε katastʁɔfə
ki ɑ̃ɡɔʁʒe də ʃaɡʁɛ̃ lə tu limitʁɔfə
dynə fɔbi deʃεnɑ̃ tʁɔ̃bə asɔmwaʁ
la natyʁə sə plɛ̃ də maladiz- ɛ̃kjetɑ̃tə
εllə sɑ̃ʁymə, tusə lə fɔ̃ də tu sɔ̃ mal
ki pø la ɡeʁiʁ saʒə dœ̃ swɛ̃ ʒystə e nɔʁmal
puʁ lɥi ʁədɔne ynə sεnə sɑ̃te lyksyʁjɑ̃tə
o pʁɔfɔ̃ də sɔ̃n- εtʁə sa fjεvʁə tʁɑ̃spiʁə
a nə plysz- εtʁə εme, də fɔlə fɔ̃tεnə do
kœ̃ tifɔ̃, ynə depʁesjɔ̃ də lœʁ mo
εtʁεɲe lymɛ̃ ɑ̃ la vjɔlɑ̃sə kil ʁεspiʁe
alɔʁ ʒɑ̃ dy mɔ̃də il nə fo plys vuz- εksklyʁə
də sε kaʁnaʒə natyʁεl ki pɥisna vu devɔʁe
mε vəniʁ ʁasɑ̃ble fɔʁsə ki vuz- apɔʁtə
lə sovətaʒə dy delyʒə fɔʁsəne afɛ̃ kə vi pεʁdyʁə
alɔʁ dəmɛ̃ la natyʁə lεvəʁa bote dy kalisə
dœ̃ sjεl dazyʁ ki emεʁvεjʁa tus voz- iø
e vuz- ymɛ̃ də lezinə nə vu kʁwaje pʁezɔ̃ptɥø
puʁ pʁɔteʒe vɔtʁə natyʁə kɔ̃tʁə lekɔnɔmi dy malisə
ʁəpʁəne lə bɔ̃ ʃəmɛ̃ dy vivʁə kɔ̃plisə
k
də sεz- ymɛ̃ pʁizɔnje dε katastʁɔfə
ki ɑ̃ɡɔʁʒe də ʃaɡʁɛ̃ lə tu limitʁɔfə
dynə fɔbi deʃεnɑ̃ tʁɔ̃bə asɔmwaʁ
la natyʁə sə plɛ̃ də maladiz- ɛ̃kjetɑ̃tə
εllə sɑ̃ʁymə, tusə lə fɔ̃ də tu sɔ̃ mal
ki pø la ɡeʁiʁ saʒə dœ̃ swɛ̃ ʒystə e nɔʁmal
puʁ lɥi ʁədɔne ynə sεnə sɑ̃te lyksyʁjɑ̃tə
o pʁɔfɔ̃ də sɔ̃n- εtʁə sa fjεvʁə tʁɑ̃spiʁə
a nə plysz- εtʁə εme, də fɔlə fɔ̃tεnə do
kœ̃ tifɔ̃, ynə depʁesjɔ̃ də lœʁ mo
εtʁεɲe lymɛ̃ ɑ̃ la vjɔlɑ̃sə kil ʁεspiʁe
alɔʁ ʒɑ̃ dy mɔ̃də il nə fo plys vuz- εksklyʁə
də sε kaʁnaʒə natyʁεl ki pɥisna vu devɔʁe
mε vəniʁ ʁasɑ̃ble fɔʁsə ki vuz- apɔʁtə
lə sovətaʒə dy delyʒə fɔʁsəne afɛ̃ kə vi pεʁdyʁə
alɔʁ dəmɛ̃ la natyʁə lεvəʁa bote dy kalisə
dœ̃ sjεl dazyʁ ki emεʁvεjʁa tus voz- iø
e vuz- ymɛ̃ də lezinə nə vu kʁwaje pʁezɔ̃ptɥø
puʁ pʁɔteʒe vɔtʁə natyʁə kɔ̃tʁə lekɔnɔmi dy malisə
ʁəpʁəne lə bɔ̃ ʃəmɛ̃ dy vivʁə kɔ̃plisə
k