Poeme : Les Silences Parlants
Les Silences Parlants
Il existe deux façons de ne rien dire sur soi,
La première, c’est de se taire, de rester sans voix,
De cacher ses pensées, de voiler son essence,
Mais je n’ai pas choisi cette voie du silence.
La seconde, plus subtile, plus douce en apparence,
C’est de parler beaucoup, sans rien dire d’importance.
De tisser des mots, comme un fil sans étoffe,
De laisser les pensées flotter, légères et molles.
Dans ce flot de paroles, on se perd, on se noie,
Sans jamais dévoiler ce qu’on garde en soi.
Les mots deviennent murs, masques et écrans,
Et l’on protège ainsi son cœur, son vrai chant.
Alors je parle, je parle, mais je dis tout en rien,
Je cache mes vérités dans un jardin lointain.
Car il existe deux façons de ne rien révéler,
Et j’ai choisi celle qui laisse deviner sans jamais dévoiler.
La première, c’est de se taire, de rester sans voix,
De cacher ses pensées, de voiler son essence,
Mais je n’ai pas choisi cette voie du silence.
La seconde, plus subtile, plus douce en apparence,
C’est de parler beaucoup, sans rien dire d’importance.
De tisser des mots, comme un fil sans étoffe,
De laisser les pensées flotter, légères et molles.
Dans ce flot de paroles, on se perd, on se noie,
Sans jamais dévoiler ce qu’on garde en soi.
Les mots deviennent murs, masques et écrans,
Et l’on protège ainsi son cœur, son vrai chant.
Alors je parle, je parle, mais je dis tout en rien,
Je cache mes vérités dans un jardin lointain.
Car il existe deux façons de ne rien révéler,
Et j’ai choisi celle qui laisse deviner sans jamais dévoiler.
Tonton Dimah Kallo
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il εɡzistə dø fasɔ̃ də nə ʁjɛ̃ diʁə syʁ swa,
la pʁəmjεʁə, sε də sə tεʁə, də ʁεste sɑ̃ vwa,
də kaʃe sε pɑ̃se, də vwale sɔ̃n- esɑ̃sə,
mε ʒə nε pa ʃwazi sεtə vwa dy silɑ̃sə.
la səɡɔ̃də, plys sybtilə, plys dusə ɑ̃n- apaʁɑ̃sə,
sε də paʁle boku, sɑ̃ ʁjɛ̃ diʁə dɛ̃pɔʁtɑ̃sə.
də tise dε mo, kɔmə œ̃ fil sɑ̃z- etɔfə,
də lεse lε pɑ̃se flɔte, leʒεʁəz- e mɔlə.
dɑ̃ sə flo də paʁɔlə, ɔ̃ sə pεʁ, ɔ̃ sə nwa,
sɑ̃ ʒamε devwale sə kɔ̃ ɡaʁdə ɑ̃ swa.
lε mo dəvjεne myʁ, maskz- e ekʁɑ̃,
e lɔ̃ pʁɔtεʒə ɛ̃si sɔ̃ kœʁ, sɔ̃ vʁε ʃɑ̃.
alɔʁ ʒə paʁlə, ʒə paʁlə, mε ʒə di tut- ɑ̃ ʁjɛ̃,
ʒə kaʃə mε veʁite dɑ̃z- œ̃ ʒaʁdɛ̃ lwɛ̃tɛ̃.
kaʁ il εɡzistə dø fasɔ̃ də nə ʁjɛ̃ ʁevele,
e ʒε ʃwazi sεllə ki lεsə dəvine sɑ̃ ʒamε devwale.
la pʁəmjεʁə, sε də sə tεʁə, də ʁεste sɑ̃ vwa,
də kaʃe sε pɑ̃se, də vwale sɔ̃n- esɑ̃sə,
mε ʒə nε pa ʃwazi sεtə vwa dy silɑ̃sə.
la səɡɔ̃də, plys sybtilə, plys dusə ɑ̃n- apaʁɑ̃sə,
sε də paʁle boku, sɑ̃ ʁjɛ̃ diʁə dɛ̃pɔʁtɑ̃sə.
də tise dε mo, kɔmə œ̃ fil sɑ̃z- etɔfə,
də lεse lε pɑ̃se flɔte, leʒεʁəz- e mɔlə.
dɑ̃ sə flo də paʁɔlə, ɔ̃ sə pεʁ, ɔ̃ sə nwa,
sɑ̃ ʒamε devwale sə kɔ̃ ɡaʁdə ɑ̃ swa.
lε mo dəvjεne myʁ, maskz- e ekʁɑ̃,
e lɔ̃ pʁɔtεʒə ɛ̃si sɔ̃ kœʁ, sɔ̃ vʁε ʃɑ̃.
alɔʁ ʒə paʁlə, ʒə paʁlə, mε ʒə di tut- ɑ̃ ʁjɛ̃,
ʒə kaʃə mε veʁite dɑ̃z- œ̃ ʒaʁdɛ̃ lwɛ̃tɛ̃.
kaʁ il εɡzistə dø fasɔ̃ də nə ʁjɛ̃ ʁevele,
e ʒε ʃwazi sεllə ki lεsə dəvine sɑ̃ ʒamε devwale.