Poeme : Dors Petit Gazaoui
Dors Petit Gazaoui
Il fait nuit je te regarde petit
Tu dors à poings fermés
Sous ton grand oreiller
Là où vient la petite souris
Dors bien, dors bien, sur ton traversin
Et dans tes petits poings
Étouffe les fruits de tes peines
Serre les en gonflant tes petites veines
Dors bien ô dors bien
Fais s’envoler les oiseaux de malheur
Qui pourraient traverser ton destin
Et rougir ton enfantine pâleur.
Que les draps blancs de ton lit
Deviennent un tapis volant
Pour t’emporter loin de ce pays
Où la guerre sévit
Dors, dors bien mon petit
Tes prières rendront la vie,
La couleur, au bonheur de ton sommeil
Pour que tu t’éveilles à nul autre pareil
La nuit défait ton lit
A la couleur de tes draps blancs
Le jour chassera tes ennuis
Fort des prières de tes parents
Ils prient pour protéger ton innocence
Te sortir sain et sauf du chaos de ce pays
Pour que cesse ce conflit
Et que tu arrives jusqu’à l’adolescence
Dors, dors bien mon petit
Mes prières rendront la vie,
La couleur, au bonheur de ton sommeil
Pour que tu t’éveilles à nul autre pareil
Tu dors à poings fermés
Sous ton grand oreiller
Là où vient la petite souris
Dors bien, dors bien, sur ton traversin
Et dans tes petits poings
Étouffe les fruits de tes peines
Serre les en gonflant tes petites veines
Dors bien ô dors bien
Fais s’envoler les oiseaux de malheur
Qui pourraient traverser ton destin
Et rougir ton enfantine pâleur.
Que les draps blancs de ton lit
Deviennent un tapis volant
Pour t’emporter loin de ce pays
Où la guerre sévit
Dors, dors bien mon petit
Tes prières rendront la vie,
La couleur, au bonheur de ton sommeil
Pour que tu t’éveilles à nul autre pareil
La nuit défait ton lit
A la couleur de tes draps blancs
Le jour chassera tes ennuis
Fort des prières de tes parents
Ils prient pour protéger ton innocence
Te sortir sain et sauf du chaos de ce pays
Pour que cesse ce conflit
Et que tu arrives jusqu’à l’adolescence
Dors, dors bien mon petit
Mes prières rendront la vie,
La couleur, au bonheur de ton sommeil
Pour que tu t’éveilles à nul autre pareil
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il fε nɥi ʒə tə ʁəɡaʁdə pəti
ty dɔʁz- a puiŋ fεʁme
su tɔ̃ ɡʁɑ̃t- ɔʁεje
la u vjɛ̃ la pətitə suʁi
dɔʁ bjɛ̃, dɔʁ bjɛ̃, syʁ tɔ̃ tʁavεʁsɛ̃
e dɑ̃ tε pəti puiŋ
etufə lε fʁɥi də tε pεnə
seʁə lεz- ɑ̃ ɡɔ̃flɑ̃ tε pətitə vεnə
dɔʁ bjɛ̃ o dɔʁ bjɛ̃
fε sɑ̃vɔle lεz- wazo də malœʁ
ki puʁʁε tʁavεʁse tɔ̃ dεstɛ̃
e ʁuʒiʁ tɔ̃n- ɑ̃fɑ̃tinə palœʁ.
kə lε dʁa blɑ̃ də tɔ̃ li
dəvjεne œ̃ tapi vɔlɑ̃
puʁ tɑ̃pɔʁte lwɛ̃ də sə pεi
u la ɡeʁə sevi
dɔʁ, dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃ pəti
tε pʁjεʁə ʁɑ̃dʁɔ̃ la vi,
la kulœʁ, o bɔnœʁ də tɔ̃ sɔmεj
puʁ kə ty tevεjəz- a nyl otʁə paʁεj
la nɥi defε tɔ̃ li
a la kulœʁ də tε dʁa blɑ̃
lə ʒuʁ ʃasəʁa tεz- ɑ̃nɥi
fɔʁ dε pʁjεʁə də tε paʁɑ̃
il pʁje puʁ pʁɔteʒe tɔ̃n- inɔsɑ̃sə
tə sɔʁtiʁ sɛ̃ e sof dy ʃao də sə pεi
puʁ kə sεsə sə kɔ̃fli
e kə ty aʁivə ʒyska ladɔlesɑ̃sə
dɔʁ, dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃ pəti
mε pʁjεʁə ʁɑ̃dʁɔ̃ la vi,
la kulœʁ, o bɔnœʁ də tɔ̃ sɔmεj
puʁ kə ty tevεjəz- a nyl otʁə paʁεj
ty dɔʁz- a puiŋ fεʁme
su tɔ̃ ɡʁɑ̃t- ɔʁεje
la u vjɛ̃ la pətitə suʁi
dɔʁ bjɛ̃, dɔʁ bjɛ̃, syʁ tɔ̃ tʁavεʁsɛ̃
e dɑ̃ tε pəti puiŋ
etufə lε fʁɥi də tε pεnə
seʁə lεz- ɑ̃ ɡɔ̃flɑ̃ tε pətitə vεnə
dɔʁ bjɛ̃ o dɔʁ bjɛ̃
fε sɑ̃vɔle lεz- wazo də malœʁ
ki puʁʁε tʁavεʁse tɔ̃ dεstɛ̃
e ʁuʒiʁ tɔ̃n- ɑ̃fɑ̃tinə palœʁ.
kə lε dʁa blɑ̃ də tɔ̃ li
dəvjεne œ̃ tapi vɔlɑ̃
puʁ tɑ̃pɔʁte lwɛ̃ də sə pεi
u la ɡeʁə sevi
dɔʁ, dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃ pəti
tε pʁjεʁə ʁɑ̃dʁɔ̃ la vi,
la kulœʁ, o bɔnœʁ də tɔ̃ sɔmεj
puʁ kə ty tevεjəz- a nyl otʁə paʁεj
la nɥi defε tɔ̃ li
a la kulœʁ də tε dʁa blɑ̃
lə ʒuʁ ʃasəʁa tεz- ɑ̃nɥi
fɔʁ dε pʁjεʁə də tε paʁɑ̃
il pʁje puʁ pʁɔteʒe tɔ̃n- inɔsɑ̃sə
tə sɔʁtiʁ sɛ̃ e sof dy ʃao də sə pεi
puʁ kə sεsə sə kɔ̃fli
e kə ty aʁivə ʒyska ladɔlesɑ̃sə
dɔʁ, dɔʁ bjɛ̃ mɔ̃ pəti
mε pʁjεʁə ʁɑ̃dʁɔ̃ la vi,
la kulœʁ, o bɔnœʁ də tɔ̃ sɔmεj
puʁ kə ty tevεjəz- a nyl otʁə paʁεj