Poeme : Notre Sève Survivra
Notre Sève Survivra
Les rires et les larmes
Vents et marées
Ont fourbi les armes
De notre amour dévoyé
Eté hiver nos deux peaux
Se sont tour à tour retrouvées
Parfois éloignées
T’en souviens tu encore
Des bagarres de nos deux corps
Fous à lier que nous étions
Mais jamais l’esprit libre nous n’avions
Pourris par l’enfance
Dont nous cherchions la délivrance
Elles nous hantaient de nos fantômes
Nous y pensions tous deux encore
Vents marées, hivers étés morsures atones
Nous avons mélangé nos sèves
Pour avoir cet enfant
Et nous restons là sur la grève
A nous demander comment
Allons nous faire pour devenir parents
Peur que notre source d’amour
Ne suffise à nous écarteler
Que Dame Nature ne nous donne la force de l’aimer
Trente ans plus tard
J’ai le coeur au point mort
Ma gorge me serre
Repensant à nos amours premières
Mais il me reste présent à l’esprit
Que contre la terre entière
Nous nous sommes aimés à la folie
Sûrs que jamais effacés par l’oubli
Nos âmes se retrouveront au paradis
Nous nous sommes tant aimés
Que notre fils se souviendra
De sa maman de son papa
Je sais que c’est ainsi que notre sève survivra
Vents et marées
Ont fourbi les armes
De notre amour dévoyé
Eté hiver nos deux peaux
Se sont tour à tour retrouvées
Parfois éloignées
T’en souviens tu encore
Des bagarres de nos deux corps
Fous à lier que nous étions
Mais jamais l’esprit libre nous n’avions
Pourris par l’enfance
Dont nous cherchions la délivrance
Elles nous hantaient de nos fantômes
Nous y pensions tous deux encore
Vents marées, hivers étés morsures atones
Nous avons mélangé nos sèves
Pour avoir cet enfant
Et nous restons là sur la grève
A nous demander comment
Allons nous faire pour devenir parents
Peur que notre source d’amour
Ne suffise à nous écarteler
Que Dame Nature ne nous donne la force de l’aimer
Trente ans plus tard
J’ai le coeur au point mort
Ma gorge me serre
Repensant à nos amours premières
Mais il me reste présent à l’esprit
Que contre la terre entière
Nous nous sommes aimés à la folie
Sûrs que jamais effacés par l’oubli
Nos âmes se retrouveront au paradis
Nous nous sommes tant aimés
Que notre fils se souviendra
De sa maman de son papa
Je sais que c’est ainsi que notre sève survivra
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε ʁiʁəz- e lε laʁmə
vɑ̃z- e maʁe
ɔ̃ fuʁbi lεz- aʁmə
də nɔtʁə amuʁ devwaje
əte ivεʁ no dø po
sə sɔ̃ tuʁ a tuʁ ʁətʁuve
paʁfwaz- elwaɲe
tɑ̃ suvjɛ̃ ty ɑ̃kɔʁə
dε baɡaʁə- də no dø kɔʁ
fusz- a lje kə nuz- esjɔ̃
mε ʒamε lεspʁi libʁə nu navjɔ̃
puʁʁi paʁ lɑ̃fɑ̃sə
dɔ̃ nu ʃεʁʃjɔ̃ la delivʁɑ̃sə
εllə nu-ɑ̃tε də no fɑ̃tomə
nuz- i pɑ̃sjɔ̃ tus døz- ɑ̃kɔʁə
vɑ̃ maʁe, ivεʁz- ete mɔʁsyʁəz- atɔnə
nuz- avɔ̃ melɑ̃ʒe no sεvə
puʁ avwaʁ sεt ɑ̃fɑ̃
e nu ʁεstɔ̃ la syʁ la ɡʁεvə
a nu dəmɑ̃de kɔmɑ̃
alɔ̃ nu fεʁə puʁ dəvəniʁ paʁɑ̃
pœʁ kə nɔtʁə suʁsə damuʁ
nə syfizə a nuz- ekaʁtəle
kə damə natyʁə nə nu dɔnə la fɔʁsə də lεme
tʁɑ̃tə ɑ̃ plys taʁ
ʒε lə kœʁ o pwɛ̃ mɔʁ
ma ɡɔʁʒə mə seʁə
ʁəpɑ̃sɑ̃ a noz- amuʁ pʁəmjεʁə
mεz- il mə ʁεstə pʁezɑ̃ a lεspʁi
kə kɔ̃tʁə la teʁə ɑ̃tjεʁə
nu nu sɔməz- εmez- a la fɔli
syʁ kə ʒamεz- efase paʁ lubli
noz- amə sə ʁətʁuvəʁɔ̃ o paʁadi
nu nu sɔmə tɑ̃ εme
kə nɔtʁə fis sə suvjɛ̃dʁa
də sa mamɑ̃ də sɔ̃ papa
ʒə sε kə sεt- ɛ̃si kə nɔtʁə sεvə syʁvivʁa
vɑ̃z- e maʁe
ɔ̃ fuʁbi lεz- aʁmə
də nɔtʁə amuʁ devwaje
əte ivεʁ no dø po
sə sɔ̃ tuʁ a tuʁ ʁətʁuve
paʁfwaz- elwaɲe
tɑ̃ suvjɛ̃ ty ɑ̃kɔʁə
dε baɡaʁə- də no dø kɔʁ
fusz- a lje kə nuz- esjɔ̃
mε ʒamε lεspʁi libʁə nu navjɔ̃
puʁʁi paʁ lɑ̃fɑ̃sə
dɔ̃ nu ʃεʁʃjɔ̃ la delivʁɑ̃sə
εllə nu-ɑ̃tε də no fɑ̃tomə
nuz- i pɑ̃sjɔ̃ tus døz- ɑ̃kɔʁə
vɑ̃ maʁe, ivεʁz- ete mɔʁsyʁəz- atɔnə
nuz- avɔ̃ melɑ̃ʒe no sεvə
puʁ avwaʁ sεt ɑ̃fɑ̃
e nu ʁεstɔ̃ la syʁ la ɡʁεvə
a nu dəmɑ̃de kɔmɑ̃
alɔ̃ nu fεʁə puʁ dəvəniʁ paʁɑ̃
pœʁ kə nɔtʁə suʁsə damuʁ
nə syfizə a nuz- ekaʁtəle
kə damə natyʁə nə nu dɔnə la fɔʁsə də lεme
tʁɑ̃tə ɑ̃ plys taʁ
ʒε lə kœʁ o pwɛ̃ mɔʁ
ma ɡɔʁʒə mə seʁə
ʁəpɑ̃sɑ̃ a noz- amuʁ pʁəmjεʁə
mεz- il mə ʁεstə pʁezɑ̃ a lεspʁi
kə kɔ̃tʁə la teʁə ɑ̃tjεʁə
nu nu sɔməz- εmez- a la fɔli
syʁ kə ʒamεz- efase paʁ lubli
noz- amə sə ʁətʁuvəʁɔ̃ o paʁadi
nu nu sɔmə tɑ̃ εme
kə nɔtʁə fis sə suvjɛ̃dʁa
də sa mamɑ̃ də sɔ̃ papa
ʒə sε kə sεt- ɛ̃si kə nɔtʁə sεvə syʁvivʁa