Poeme : Redonnez Moi
Redonnez Moi
Redonnez moi la joie de vivre
Et le temps pour espérer
Redonnez moi la force et l’envie
Pour finir de construire cette maisonnée
Je vois qu’à mon retour
Les rosiers sont toujours là dans la cour
Fidèles au maître qui revient
Pour accomplir son destin
Redonnez moi la cadence
Du jeune homme qui danse
Tango passion ses harmonieux pas
Celle de mon vieux coeur qui bat
Ma vieille maison sourit encore c’est la même
Elle a d’un manoir le joli corps
Les murs disent toujours des je t’aime
Je lui réponds moi aussi toujours et encore
Redonnez moi la force de mes beaux jours
Avant que je ne prenne la dernière route
Celle sans retour
Le vieux chêne vit toujours sous sa croûte
Redonnez moi plus d’audace envers le destin
Je ne veux pas que l’arbre meurt au petit matin
Redonnez moi ce courage qui fuit
Celui qui s’étiole comme force au bout de la vie
Mon vieux cheval est encore là, sage
Fidèle à son maître qui revient
Il voudrait redevenir jeune à l’état sauvage
Comme son maître auquel l’amour le retient
Et le temps pour espérer
Redonnez moi la force et l’envie
Pour finir de construire cette maisonnée
Je vois qu’à mon retour
Les rosiers sont toujours là dans la cour
Fidèles au maître qui revient
Pour accomplir son destin
Redonnez moi la cadence
Du jeune homme qui danse
Tango passion ses harmonieux pas
Celle de mon vieux coeur qui bat
Ma vieille maison sourit encore c’est la même
Elle a d’un manoir le joli corps
Les murs disent toujours des je t’aime
Je lui réponds moi aussi toujours et encore
Redonnez moi la force de mes beaux jours
Avant que je ne prenne la dernière route
Celle sans retour
Le vieux chêne vit toujours sous sa croûte
Redonnez moi plus d’audace envers le destin
Je ne veux pas que l’arbre meurt au petit matin
Redonnez moi ce courage qui fuit
Celui qui s’étiole comme force au bout de la vie
Mon vieux cheval est encore là, sage
Fidèle à son maître qui revient
Il voudrait redevenir jeune à l’état sauvage
Comme son maître auquel l’amour le retient
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʁədɔne mwa la ʒwa də vivʁə
e lə tɑ̃ puʁ εspeʁe
ʁədɔne mwa la fɔʁsə e lɑ̃vi
puʁ finiʁ də kɔ̃stʁɥiʁə sεtə mεzɔne
ʒə vwa ka mɔ̃ ʁətuʁ
lε ʁozje sɔ̃ tuʒuʁ la dɑ̃ la kuʁ
fidεləz- o mεtʁə ki ʁəvjɛ̃
puʁ akɔ̃pliʁ sɔ̃ dεstɛ̃
ʁədɔne mwa la kadɑ̃sə
dy ʒənə ɔmə ki dɑ̃sə
tɑ̃ɡo pasjɔ̃ sεz- aʁmɔnjø pa
sεllə də mɔ̃ vjø kœʁ ki ba
ma vjεjə mεzɔ̃ suʁi ɑ̃kɔʁə sε la mεmə
εllə a dœ̃ manwaʁ lə ʒɔli kɔʁ
lε myʁ dize tuʒuʁ dε ʒə tεmə
ʒə lɥi ʁepɔ̃ mwa osi tuʒuʁz- e ɑ̃kɔʁə
ʁədɔne mwa la fɔʁsə də mε bo ʒuʁ
avɑ̃ kə ʒə nə pʁεnə la dεʁnjεʁə ʁutə
sεllə sɑ̃ ʁətuʁ
lə vjø ʃεnə vit tuʒuʁ su sa kʁutə
ʁədɔne mwa plys dodasə ɑ̃vεʁ lə dεstɛ̃
ʒə nə vø pa kə laʁbʁə məʁ o pəti matɛ̃
ʁədɔne mwa sə kuʁaʒə ki fɥi
səlɥi ki sesjɔlə kɔmə fɔʁsə o bu də la vi
mɔ̃ vjø ʃəval εt- ɑ̃kɔʁə la, saʒə
fidεlə a sɔ̃ mεtʁə ki ʁəvjɛ̃
il vudʁε ʁədəvəniʁ ʒənə a leta sovaʒə
kɔmə sɔ̃ mεtʁə okεl lamuʁ lə ʁətjɛ̃
e lə tɑ̃ puʁ εspeʁe
ʁədɔne mwa la fɔʁsə e lɑ̃vi
puʁ finiʁ də kɔ̃stʁɥiʁə sεtə mεzɔne
ʒə vwa ka mɔ̃ ʁətuʁ
lε ʁozje sɔ̃ tuʒuʁ la dɑ̃ la kuʁ
fidεləz- o mεtʁə ki ʁəvjɛ̃
puʁ akɔ̃pliʁ sɔ̃ dεstɛ̃
ʁədɔne mwa la kadɑ̃sə
dy ʒənə ɔmə ki dɑ̃sə
tɑ̃ɡo pasjɔ̃ sεz- aʁmɔnjø pa
sεllə də mɔ̃ vjø kœʁ ki ba
ma vjεjə mεzɔ̃ suʁi ɑ̃kɔʁə sε la mεmə
εllə a dœ̃ manwaʁ lə ʒɔli kɔʁ
lε myʁ dize tuʒuʁ dε ʒə tεmə
ʒə lɥi ʁepɔ̃ mwa osi tuʒuʁz- e ɑ̃kɔʁə
ʁədɔne mwa la fɔʁsə də mε bo ʒuʁ
avɑ̃ kə ʒə nə pʁεnə la dεʁnjεʁə ʁutə
sεllə sɑ̃ ʁətuʁ
lə vjø ʃεnə vit tuʒuʁ su sa kʁutə
ʁədɔne mwa plys dodasə ɑ̃vεʁ lə dεstɛ̃
ʒə nə vø pa kə laʁbʁə məʁ o pəti matɛ̃
ʁədɔne mwa sə kuʁaʒə ki fɥi
səlɥi ki sesjɔlə kɔmə fɔʁsə o bu də la vi
mɔ̃ vjø ʃəval εt- ɑ̃kɔʁə la, saʒə
fidεlə a sɔ̃ mεtʁə ki ʁəvjɛ̃
il vudʁε ʁədəvəniʁ ʒənə a leta sovaʒə
kɔmə sɔ̃ mεtʁə okεl lamuʁ lə ʁətjɛ̃