Poeme : Les Saltimbanques
Les Saltimbanques
Les cabotins qui serpentent les routes
Viennent de loin à travers les prairies
Ils vont par les chemins suscitant votre écoute
Les voyant les bonnes gens sourient
Leur bonne étoile leur parle de danser
Parfois de chanter de raconter
Leurs vieux châteaux venant d’un autre moyen âge
Semblent dresser leurs donjons dans les nuages
Et mener leurs pas légers comme un matin
Vers des princesses leur faisant signe de la main
Ces ménestrels vont et viennent
Sans s’attacher à une donzelle qui soit sienne
Danse donc joli cabotin
C’est ta ballade c’est ta balade
Danse donc joli turlupin
Fais ta balade comme Arlequin
Ces ménestrels qui serpentent sur les routes
N’ont il jamais de doutes dans leurs costumes d’or
N’ont ils jamais froid à vivre dehors
Sont ils vraiment des vagabonds en déroute
Leurs trésors sont dans leurs chansons
Qu’ils vous interprètent pour une pièce en or
Ils vous font montre d’exercices de trublions
Et n’ont jamais que cela comme apport
Danse donc joli cabotin
C’est ta balade c’est ta balade
Danse donc joli turlupin
Fais ta balade comme Arlequin
Quand ils n’auront plus soif ayant bu tout leur saoul
Qu’ils auront fait leurs tours de magie
Devant vos yeux hagards et ébahis
Quand ils auront tendu la main devant la foule
Ils repartiront sur les routes avec vos doutes
Danser ailleurs sous la céleste voute
Se moucheront le nez au firmament
Emportant leurs charmes dans le vent
Viennent de loin à travers les prairies
Ils vont par les chemins suscitant votre écoute
Les voyant les bonnes gens sourient
Leur bonne étoile leur parle de danser
Parfois de chanter de raconter
Leurs vieux châteaux venant d’un autre moyen âge
Semblent dresser leurs donjons dans les nuages
Et mener leurs pas légers comme un matin
Vers des princesses leur faisant signe de la main
Ces ménestrels vont et viennent
Sans s’attacher à une donzelle qui soit sienne
Danse donc joli cabotin
C’est ta ballade c’est ta balade
Danse donc joli turlupin
Fais ta balade comme Arlequin
Ces ménestrels qui serpentent sur les routes
N’ont il jamais de doutes dans leurs costumes d’or
N’ont ils jamais froid à vivre dehors
Sont ils vraiment des vagabonds en déroute
Leurs trésors sont dans leurs chansons
Qu’ils vous interprètent pour une pièce en or
Ils vous font montre d’exercices de trublions
Et n’ont jamais que cela comme apport
Danse donc joli cabotin
C’est ta balade c’est ta balade
Danse donc joli turlupin
Fais ta balade comme Arlequin
Quand ils n’auront plus soif ayant bu tout leur saoul
Qu’ils auront fait leurs tours de magie
Devant vos yeux hagards et ébahis
Quand ils auront tendu la main devant la foule
Ils repartiront sur les routes avec vos doutes
Danser ailleurs sous la céleste voute
Se moucheront le nez au firmament
Emportant leurs charmes dans le vent
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε kabɔtɛ̃ ki sεʁpɑ̃te lε ʁutə
vjεne də lwɛ̃ a tʁavεʁ lε pʁεʁi
il vɔ̃ paʁ lε ʃəmɛ̃ sysitɑ̃ vɔtʁə ekutə
lε vwajɑ̃ lε bɔnə ʒɑ̃ suʁje
lœʁ bɔnə etwalə lœʁ paʁlə də dɑ̃se
paʁfwa də ʃɑ̃te də ʁakɔ̃te
lœʁ vjø ʃato vənɑ̃ dœ̃n- otʁə mwajɛ̃ aʒə
sɑ̃ble dʁese lœʁ dɔ̃ʒɔ̃ dɑ̃ lε nɥaʒə
e məne lœʁ pa leʒe kɔmə œ̃ matɛ̃
vεʁ dε pʁɛ̃sesə lœʁ fəzɑ̃ siɲə də la mɛ̃
sε menεstʁεl vɔ̃ e vjεne
sɑ̃ sataʃe a ynə dɔ̃zεllə ki swa sjεnə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli kabɔtɛ̃
sε ta baladə sε ta baladə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli tyʁlypɛ̃
fε ta baladə kɔmə aʁləkɛ̃
sε menεstʁεl ki sεʁpɑ̃te syʁ lε ʁutə
nɔ̃ il ʒamε də dutə dɑ̃ lœʁ kɔstymə dɔʁ
nɔ̃ il ʒamε fʁwa a vivʁə dəɔʁ
sɔ̃t- il vʁεmɑ̃ dε vaɡabɔ̃z- ɑ̃ deʁutə
lœʁ tʁezɔʁ sɔ̃ dɑ̃ lœʁ ʃɑ̃sɔ̃
kil vuz- ɛ̃tεʁpʁεte puʁ ynə pjεsə ɑ̃n- ɔʁ
il vu fɔ̃ mɔ̃tʁə dεɡzεʁsisə də tʁybljɔ̃
e nɔ̃ ʒamε kə səla kɔmə apɔʁ
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli kabɔtɛ̃
sε ta baladə sε ta baladə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli tyʁlypɛ̃
fε ta baladə kɔmə aʁləkɛ̃
kɑ̃t- il noʁɔ̃ plys swaf εjɑ̃ by tu lœʁ saul
kilz- oʁɔ̃ fε lœʁ tuʁ də maʒi
dəvɑ̃ voz- iø-aɡaʁdz- e ebai
kɑ̃t- ilz- oʁɔ̃ tɑ̃dy la mɛ̃ dəvɑ̃ la fulə
il ʁəpaʁtiʁɔ̃ syʁ lε ʁutəz- avεk vo dutə
dɑ̃se ajœʁ su la selεstə vutə
sə muʃəʁɔ̃ lə nez- o fiʁmame
ɑ̃pɔʁtɑ̃ lœʁ ʃaʁmə- dɑ̃ lə vɑ̃
vjεne də lwɛ̃ a tʁavεʁ lε pʁεʁi
il vɔ̃ paʁ lε ʃəmɛ̃ sysitɑ̃ vɔtʁə ekutə
lε vwajɑ̃ lε bɔnə ʒɑ̃ suʁje
lœʁ bɔnə etwalə lœʁ paʁlə də dɑ̃se
paʁfwa də ʃɑ̃te də ʁakɔ̃te
lœʁ vjø ʃato vənɑ̃ dœ̃n- otʁə mwajɛ̃ aʒə
sɑ̃ble dʁese lœʁ dɔ̃ʒɔ̃ dɑ̃ lε nɥaʒə
e məne lœʁ pa leʒe kɔmə œ̃ matɛ̃
vεʁ dε pʁɛ̃sesə lœʁ fəzɑ̃ siɲə də la mɛ̃
sε menεstʁεl vɔ̃ e vjεne
sɑ̃ sataʃe a ynə dɔ̃zεllə ki swa sjεnə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli kabɔtɛ̃
sε ta baladə sε ta baladə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli tyʁlypɛ̃
fε ta baladə kɔmə aʁləkɛ̃
sε menεstʁεl ki sεʁpɑ̃te syʁ lε ʁutə
nɔ̃ il ʒamε də dutə dɑ̃ lœʁ kɔstymə dɔʁ
nɔ̃ il ʒamε fʁwa a vivʁə dəɔʁ
sɔ̃t- il vʁεmɑ̃ dε vaɡabɔ̃z- ɑ̃ deʁutə
lœʁ tʁezɔʁ sɔ̃ dɑ̃ lœʁ ʃɑ̃sɔ̃
kil vuz- ɛ̃tεʁpʁεte puʁ ynə pjεsə ɑ̃n- ɔʁ
il vu fɔ̃ mɔ̃tʁə dεɡzεʁsisə də tʁybljɔ̃
e nɔ̃ ʒamε kə səla kɔmə apɔʁ
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli kabɔtɛ̃
sε ta baladə sε ta baladə
dɑ̃sə dɔ̃k ʒɔli tyʁlypɛ̃
fε ta baladə kɔmə aʁləkɛ̃
kɑ̃t- il noʁɔ̃ plys swaf εjɑ̃ by tu lœʁ saul
kilz- oʁɔ̃ fε lœʁ tuʁ də maʒi
dəvɑ̃ voz- iø-aɡaʁdz- e ebai
kɑ̃t- ilz- oʁɔ̃ tɑ̃dy la mɛ̃ dəvɑ̃ la fulə
il ʁəpaʁtiʁɔ̃ syʁ lε ʁutəz- avεk vo dutə
dɑ̃se ajœʁ su la selεstə vutə
sə muʃəʁɔ̃ lə nez- o fiʁmame
ɑ̃pɔʁtɑ̃ lœʁ ʃaʁmə- dɑ̃ lə vɑ̃