Poeme : Toi Et Nous
Toi Et Nous
Les jours de notre amour
Se sont déroulés sans atours
Cela fait des années et des années
Que l’un pour l’autre nous sommes faits
Pourtant je voudrais
Que comme les pages de l’annuaire
Tu m’effeuilles comme si c’était hier
Comme si bien tu le faisais
Les galets de notre amour
Ont roulé sur bien des plages
En parler me soulage
Je pense encore à toi en troubadour
Dans notre société le temps passe trop vite
On s’aime un peu, beaucoup, rapidement,
Puis on se quitte
Et on reprend un autre amant
Maintenant on vit à un plus un
Chacun de son côté
On n’a plus rien en commun
Le couple en pièces détachées
On s’aime sans se connaître
Chacun à sa fenêtre
Accoudés à deux bonheurs parallèles
L’amour s’en va à tire d’ailes
Mon amour tout ce temps avec toi
M’a paru si court
Les années ont passé avec émoi
Comme des jours
Mais lorsque je repense aux caps difficiles
Aux illusions fragiles
Note vie aura été une vigne noueuse
Dure mais vigoureuse
J’ai aimé ta jeunesse
Tu aimes ma vieillesse
Nos tendresses le respect
Nous ont fait rester circonspects
Nous aurons marché sur notre chemin
En nous tenant main dans la main
Se sont déroulés sans atours
Cela fait des années et des années
Que l’un pour l’autre nous sommes faits
Pourtant je voudrais
Que comme les pages de l’annuaire
Tu m’effeuilles comme si c’était hier
Comme si bien tu le faisais
Les galets de notre amour
Ont roulé sur bien des plages
En parler me soulage
Je pense encore à toi en troubadour
Dans notre société le temps passe trop vite
On s’aime un peu, beaucoup, rapidement,
Puis on se quitte
Et on reprend un autre amant
Maintenant on vit à un plus un
Chacun de son côté
On n’a plus rien en commun
Le couple en pièces détachées
On s’aime sans se connaître
Chacun à sa fenêtre
Accoudés à deux bonheurs parallèles
L’amour s’en va à tire d’ailes
Mon amour tout ce temps avec toi
M’a paru si court
Les années ont passé avec émoi
Comme des jours
Mais lorsque je repense aux caps difficiles
Aux illusions fragiles
Note vie aura été une vigne noueuse
Dure mais vigoureuse
J’ai aimé ta jeunesse
Tu aimes ma vieillesse
Nos tendresses le respect
Nous ont fait rester circonspects
Nous aurons marché sur notre chemin
En nous tenant main dans la main
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε ʒuʁ də nɔtʁə amuʁ
sə sɔ̃ deʁule sɑ̃z- atuʁ
səla fε dεz- anez- e dεz- ane
kə lœ̃ puʁ lotʁə nu sɔmə fε
puʁtɑ̃ ʒə vudʁε
kə kɔmə lε paʒə də lanɥεʁə
ty mefœjə kɔmə si setε jεʁ
kɔmə si bjɛ̃ ty lə fəzε
lε ɡalε də nɔtʁə amuʁ
ɔ̃ ʁule syʁ bjɛ̃ dε plaʒə
ɑ̃ paʁle mə sulaʒə
ʒə pɑ̃sə ɑ̃kɔʁə a twa ɑ̃ tʁubaduʁ
dɑ̃ nɔtʁə sɔsjete lə tɑ̃ pasə tʁo vitə
ɔ̃ sεmə œ̃ pø, boku, ʁapidəmɑ̃,
pɥiz- ɔ̃ sə kitə
e ɔ̃ ʁəpʁɑ̃t- œ̃n- otʁə amɑ̃
mɛ̃tənɑ̃ ɔ̃ vit a œ̃ plysz- œ̃
ʃakœ̃ də sɔ̃ kote
ɔ̃ na plys ʁjɛ̃ ɑ̃ kɔmœ̃
lə kuplə ɑ̃ pjεsə detaʃe
ɔ̃ sεmə sɑ̃ sə kɔnεtʁə
ʃakœ̃ a sa fənεtʁə
akudez- a dø bɔnœʁ paʁalεlə
lamuʁ sɑ̃ va a tiʁə dεlə
mɔ̃n- amuʁ tu sə tɑ̃z- avεk twa
ma paʁy si kuʁ
lεz- anez- ɔ̃ pase avεk emwa
kɔmə dε ʒuʁ
mε lɔʁskə ʒə ʁəpɑ̃sə o kap difisilə
oz- ilyzjɔ̃ fʁaʒilə
nɔtə vi oʁa ete ynə viɲə nuøzə
dyʁə mε viɡuʁøzə
ʒε εme ta ʒənεsə
ty εmə ma vjεjεsə
no tɑ̃dʁesə lə ʁεspε
nuz- ɔ̃ fε ʁεste siʁkɔ̃spε
nuz- oʁɔ̃ maʁʃe syʁ nɔtʁə ʃəmɛ̃
ɑ̃ nu tənɑ̃ mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃
sə sɔ̃ deʁule sɑ̃z- atuʁ
səla fε dεz- anez- e dεz- ane
kə lœ̃ puʁ lotʁə nu sɔmə fε
puʁtɑ̃ ʒə vudʁε
kə kɔmə lε paʒə də lanɥεʁə
ty mefœjə kɔmə si setε jεʁ
kɔmə si bjɛ̃ ty lə fəzε
lε ɡalε də nɔtʁə amuʁ
ɔ̃ ʁule syʁ bjɛ̃ dε plaʒə
ɑ̃ paʁle mə sulaʒə
ʒə pɑ̃sə ɑ̃kɔʁə a twa ɑ̃ tʁubaduʁ
dɑ̃ nɔtʁə sɔsjete lə tɑ̃ pasə tʁo vitə
ɔ̃ sεmə œ̃ pø, boku, ʁapidəmɑ̃,
pɥiz- ɔ̃ sə kitə
e ɔ̃ ʁəpʁɑ̃t- œ̃n- otʁə amɑ̃
mɛ̃tənɑ̃ ɔ̃ vit a œ̃ plysz- œ̃
ʃakœ̃ də sɔ̃ kote
ɔ̃ na plys ʁjɛ̃ ɑ̃ kɔmœ̃
lə kuplə ɑ̃ pjεsə detaʃe
ɔ̃ sεmə sɑ̃ sə kɔnεtʁə
ʃakœ̃ a sa fənεtʁə
akudez- a dø bɔnœʁ paʁalεlə
lamuʁ sɑ̃ va a tiʁə dεlə
mɔ̃n- amuʁ tu sə tɑ̃z- avεk twa
ma paʁy si kuʁ
lεz- anez- ɔ̃ pase avεk emwa
kɔmə dε ʒuʁ
mε lɔʁskə ʒə ʁəpɑ̃sə o kap difisilə
oz- ilyzjɔ̃ fʁaʒilə
nɔtə vi oʁa ete ynə viɲə nuøzə
dyʁə mε viɡuʁøzə
ʒε εme ta ʒənεsə
ty εmə ma vjεjεsə
no tɑ̃dʁesə lə ʁεspε
nuz- ɔ̃ fε ʁεste siʁkɔ̃spε
nuz- oʁɔ̃ maʁʃe syʁ nɔtʁə ʃəmɛ̃
ɑ̃ nu tənɑ̃ mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃