Poeme : Ton Chant
Ton Chant
Ton chant appartient à ce prestige certain
Antique, jaillit l’âme de cette élégance Christin
Lyrisme éclatant de la voie joliement entretenue
Frémit l’horizon des ivresses pour ta rose ingénue.
Ton chant appartient à ce prestige certain
Pierreries du soleil, sertie l’ombre du chemin
Délectable au refrain des vers au mince sortilège
Ton charme orne ce diamant d’un soyeux cortège.
Ton chant appartient à ce prestige certain
Depuis, la cime a comblée du secret, ta main
En plage de chaleur pour un acte tournoie
La féerie de nos livres sur notre cours, flamboie.
Ton chant appartient à ce prestige certain
D’une romance fraisine tirée de ce don sylvain
Tes yeux donne l’éclat d’amour au versant
De cette lumière oeuvrant dans l’ébat galant.
Antique, jaillit l’âme de cette élégance Christin
Lyrisme éclatant de la voie joliement entretenue
Frémit l’horizon des ivresses pour ta rose ingénue.
Ton chant appartient à ce prestige certain
Pierreries du soleil, sertie l’ombre du chemin
Délectable au refrain des vers au mince sortilège
Ton charme orne ce diamant d’un soyeux cortège.
Ton chant appartient à ce prestige certain
Depuis, la cime a comblée du secret, ta main
En plage de chaleur pour un acte tournoie
La féerie de nos livres sur notre cours, flamboie.
Ton chant appartient à ce prestige certain
D’une romance fraisine tirée de ce don sylvain
Tes yeux donne l’éclat d’amour au versant
De cette lumière oeuvrant dans l’ébat galant.
Vermin
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
ɑ̃tikə, ʒaji lamə də sεtə eleɡɑ̃sə kʁistɛ̃
liʁismə eklatɑ̃ də la vwa ʒɔlimɑ̃ ɑ̃tʁətənɥ
fʁemi lɔʁizɔ̃ dεz- ivʁesə puʁ ta ʁozə ɛ̃ʒenɥ.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
pjeʁəʁi dy sɔlεj, sεʁti lɔ̃bʁə dy ʃəmɛ̃
delεktablə o ʁəfʁɛ̃ dε vεʁz- o mɛ̃sə sɔʁtilεʒə
tɔ̃ ʃaʁmə ɔʁnə sə djamɑ̃ dœ̃ swajø kɔʁtεʒə.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
dəpɥi, la simə a kɔ̃ble dy sεkʁε, ta mɛ̃
ɑ̃ plaʒə də ʃalœʁ puʁ œ̃n- aktə tuʁnwa
la feəʁi də no livʁə- syʁ nɔtʁə kuʁ, flɑ̃bwa.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
dynə ʁɔmɑ̃sə fʁεzinə tiʁe də sə dɔ̃ silvɛ̃
tεz- iø dɔnə lekla damuʁ o vεʁsɑ̃
də sεtə lymjεʁə œvʁɑ̃ dɑ̃ leba ɡalɑ̃.
ɑ̃tikə, ʒaji lamə də sεtə eleɡɑ̃sə kʁistɛ̃
liʁismə eklatɑ̃ də la vwa ʒɔlimɑ̃ ɑ̃tʁətənɥ
fʁemi lɔʁizɔ̃ dεz- ivʁesə puʁ ta ʁozə ɛ̃ʒenɥ.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
pjeʁəʁi dy sɔlεj, sεʁti lɔ̃bʁə dy ʃəmɛ̃
delεktablə o ʁəfʁɛ̃ dε vεʁz- o mɛ̃sə sɔʁtilεʒə
tɔ̃ ʃaʁmə ɔʁnə sə djamɑ̃ dœ̃ swajø kɔʁtεʒə.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
dəpɥi, la simə a kɔ̃ble dy sεkʁε, ta mɛ̃
ɑ̃ plaʒə də ʃalœʁ puʁ œ̃n- aktə tuʁnwa
la feəʁi də no livʁə- syʁ nɔtʁə kuʁ, flɑ̃bwa.
tɔ̃ ʃɑ̃ apaʁtjɛ̃ a sə pʁεstiʒə sεʁtɛ̃
dynə ʁɔmɑ̃sə fʁεzinə tiʁe də sə dɔ̃ silvɛ̃
tεz- iø dɔnə lekla damuʁ o vεʁsɑ̃
də sεtə lymjεʁə œvʁɑ̃ dɑ̃ leba ɡalɑ̃.