Poeme : L’oeuvre De La Croix
L’oeuvre De La Croix
Bâtis ta vie sur Jésus
La Parole de vérité
Sur la terre Il est venu
Pour que tu sois libéré
Il t’apporte la victoire
Dans cette nouvelle alliance
Car Son sang a le pouvoir
Revêtu de sa puissance
Et au travers de la croix
Dieu t’accorde le pardon
Étendant Sa main vers toi
Rempli de sa compassion
T’offrant pour l’éternité
Par Sa grâce le salut
Délivré de tous péchés
Ton ennemi est vaincu
Accepte tout cet amour
Si grand et si merveilleux
Considère-le toujours
Comme un trésor si précieux
Sur le bois Il prit ta place
Et Il en paya le prix
Et racheté par Sa grâce
Tu entres dans Ses parvis
Donc plus jamais séparé
Tu ne le seras du Père
Car Ses mains furent percées
Pour n’être plus solitaire
Réconcilié et sauvé
Restauré par le Seigneur
Il te guérit désormais
De tes souffrances et tes peurs
Un pont a été créé
Entre l’homme et l’Éternel
Dont l’amour et la bonté
À chaque instant l’interpelle
Approche-toi de la croix
Où Il a tout accompli
Ses promesses sont pour toi
Qui as foi en Jésus-Christ
La Parole de vérité
Sur la terre Il est venu
Pour que tu sois libéré
Il t’apporte la victoire
Dans cette nouvelle alliance
Car Son sang a le pouvoir
Revêtu de sa puissance
Et au travers de la croix
Dieu t’accorde le pardon
Étendant Sa main vers toi
Rempli de sa compassion
T’offrant pour l’éternité
Par Sa grâce le salut
Délivré de tous péchés
Ton ennemi est vaincu
Accepte tout cet amour
Si grand et si merveilleux
Considère-le toujours
Comme un trésor si précieux
Sur le bois Il prit ta place
Et Il en paya le prix
Et racheté par Sa grâce
Tu entres dans Ses parvis
Donc plus jamais séparé
Tu ne le seras du Père
Car Ses mains furent percées
Pour n’être plus solitaire
Réconcilié et sauvé
Restauré par le Seigneur
Il te guérit désormais
De tes souffrances et tes peurs
Un pont a été créé
Entre l’homme et l’Éternel
Dont l’amour et la bonté
À chaque instant l’interpelle
Approche-toi de la croix
Où Il a tout accompli
Ses promesses sont pour toi
Qui as foi en Jésus-Christ
Véro
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
bati ta vi syʁ ʒezys
la paʁɔlə də veʁite
syʁ la teʁə il ε vəny
puʁ kə ty swa libeʁe
il tapɔʁtə la viktwaʁə
dɑ̃ sεtə nuvεllə aljɑ̃sə
kaʁ sɔ̃ sɑ̃ a lə puvwaʁ
ʁəvεty də sa pɥisɑ̃sə
e o tʁavεʁ də la kʁwa
djø takɔʁdə lə paʁdɔ̃
etɑ̃dɑ̃ sa mɛ̃ vεʁ twa
ʁɑ̃pli də sa kɔ̃pasjɔ̃
tɔfʁɑ̃ puʁ letεʁnite
paʁ sa ɡʁasə lə saly
delivʁe də tus peʃe
tɔ̃n- εnəmi ε vɛ̃ky
aksεptə tu sεt amuʁ
si ɡʁɑ̃t- e si mεʁvεjø
kɔ̃sidεʁə lə tuʒuʁ
kɔmə œ̃ tʁezɔʁ si pʁesjø
syʁ lə bwaz- il pʁi ta plasə
e il ɑ̃ pεja lə pʁi
e ʁaʃəte paʁ sa ɡʁasə
ty ɑ̃tʁə- dɑ̃ sε paʁvi
dɔ̃k plys ʒamε sepaʁe
ty nə lə səʁa dy pεʁə
kaʁ sε mɛ̃ fyʁe pεʁse
puʁ nεtʁə plys sɔlitεʁə
ʁekɔ̃silje e sove
ʁεstoʁe paʁ lə sεɲœʁ
il tə ɡeʁi dezɔʁmε
də tε sufʁɑ̃səz- e tε pœʁ
œ̃ pɔ̃ a ete kʁee
ɑ̃tʁə lɔmə e letεʁnεl
dɔ̃ lamuʁ e la bɔ̃te
a ʃakə ɛ̃stɑ̃ lɛ̃tεʁpεllə
apʁoʃə twa də la kʁwa
u il a tut- akɔ̃pli
sε pʁɔmesə sɔ̃ puʁ twa
ki a fwa ɑ̃ ʒezys kʁist
la paʁɔlə də veʁite
syʁ la teʁə il ε vəny
puʁ kə ty swa libeʁe
il tapɔʁtə la viktwaʁə
dɑ̃ sεtə nuvεllə aljɑ̃sə
kaʁ sɔ̃ sɑ̃ a lə puvwaʁ
ʁəvεty də sa pɥisɑ̃sə
e o tʁavεʁ də la kʁwa
djø takɔʁdə lə paʁdɔ̃
etɑ̃dɑ̃ sa mɛ̃ vεʁ twa
ʁɑ̃pli də sa kɔ̃pasjɔ̃
tɔfʁɑ̃ puʁ letεʁnite
paʁ sa ɡʁasə lə saly
delivʁe də tus peʃe
tɔ̃n- εnəmi ε vɛ̃ky
aksεptə tu sεt amuʁ
si ɡʁɑ̃t- e si mεʁvεjø
kɔ̃sidεʁə lə tuʒuʁ
kɔmə œ̃ tʁezɔʁ si pʁesjø
syʁ lə bwaz- il pʁi ta plasə
e il ɑ̃ pεja lə pʁi
e ʁaʃəte paʁ sa ɡʁasə
ty ɑ̃tʁə- dɑ̃ sε paʁvi
dɔ̃k plys ʒamε sepaʁe
ty nə lə səʁa dy pεʁə
kaʁ sε mɛ̃ fyʁe pεʁse
puʁ nεtʁə plys sɔlitεʁə
ʁekɔ̃silje e sove
ʁεstoʁe paʁ lə sεɲœʁ
il tə ɡeʁi dezɔʁmε
də tε sufʁɑ̃səz- e tε pœʁ
œ̃ pɔ̃ a ete kʁee
ɑ̃tʁə lɔmə e letεʁnεl
dɔ̃ lamuʁ e la bɔ̃te
a ʃakə ɛ̃stɑ̃ lɛ̃tεʁpεllə
apʁoʃə twa də la kʁwa
u il a tut- akɔ̃pli
sε pʁɔmesə sɔ̃ puʁ twa
ki a fwa ɑ̃ ʒezys kʁist