Poème-France.com

Poeme : La Beauté Des Lames



La Beauté Des Lames

Sur le bord de la mer il y a le sable il y a les rochers il y a les femmes
Le soleil roi des astres qui écoule son existence dans ce ciel limpide
Le doux vent, messager au grand cœur qui nous rafraîchit le corps
Je suis venu ici avec toi qui est là dans mes pensées les plus intimes

Je ne veux pas que tu me quittes, je veux que tu sois pour l’éternité
Regarde au large la beauté des bateaux qui naviguent sur les lames
Des eaux. Tu es mon moteur, mon eau salée dans laquelle je me lave
Tu es mon doux flambeau. Par toi je veux conquérir mon beau corps

Allons faire le tour du rivage. Nous brillerons sur la côte mystérieuse
Nous irons faire éclore l’âme qu’il nous reste. Nous chantons le silence
Nous sommes encore par ce beau temps tous les deux ensemble
C’est notre dernier jour, notre dernière nuit. Nous chantons encore

Nous nous baignons sur une plage secrète. Nous sommes des agents
Secrets. Nous sommes des jouisseurs. Un ou deux verres d’alcools forts
Nous rayonnons de joie. Nous nous séduisons encore. C’est le bonheur
Je sais que je peux encore arriver à te séduire, à t’apporter la délicieuse

Joie. Je te vois dans ton plus bel appareil. Je t’imagine aussi dans la réalité
Tu me fais tomber dans les songes. Tu es une créature sublime, magique
Je veux exister plus longtemps encore à tes côtés dans jamais te perdre
Je veux que tu me recouvres de ton corps, je veux m’endormir à tes côtés
Worker

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

syʁ lə bɔʁ də la mεʁ il i a lə sablə il i a lε ʁoʃez- il i a lε famə
lə sɔlεj ʁwa dεz- astʁə- ki ekulə sɔ̃n- εɡzistɑ̃sə dɑ̃ sə sjεl lɛ̃pidə
lə du vɑ̃, mesaʒe o ɡʁɑ̃ kœʁ ki nu ʁafʁεʃi lə kɔʁ
ʒə sɥi vəny isi avεk twa ki ε la dɑ̃ mε pɑ̃se lε plysz- ɛ̃timə

ʒə nə vø pa kə ty mə kitə, ʒə vø kə ty swa puʁ letεʁnite
ʁəɡaʁdə o laʁʒə la bote dε bato ki naviɡe syʁ lε lamə
dεz- o. ty ε mɔ̃ mɔtœʁ, mɔ̃n- o sale dɑ̃ lakεllə ʒə mə lavə
ty ε mɔ̃ du flɑ̃bo. paʁ twa ʒə vø kɔ̃keʁiʁ mɔ̃ bo kɔʁ

alɔ̃ fεʁə lə tuʁ dy ʁivaʒə. nu bʁijʁɔ̃ syʁ la kotə misteʁjøzə
nuz- iʁɔ̃ fεʁə eklɔʁə lamə kil nu ʁεstə. nu ʃɑ̃tɔ̃ lə silɑ̃sə
nu sɔməz- ɑ̃kɔʁə paʁ sə bo tɑ̃ tus lε døz- ɑ̃sɑ̃blə
sε nɔtʁə dεʁnje ʒuʁ, nɔtʁə dεʁnjεʁə nɥi. nu ʃɑ̃tɔ̃z- ɑ̃kɔʁə

nu nu bεɲɔ̃ syʁ ynə plaʒə sεkʁεtə. nu sɔmə dεz- aʒɑ̃
sεkʁε. nu sɔmə dε ʒuisœʁ. œ̃n- u dø veʁə- dalkɔl fɔʁ
nu ʁεjɔnɔ̃ də ʒwa. nu nu sedɥizɔ̃z- ɑ̃kɔʁə. sε lə bɔnœʁ
ʒə sε kə ʒə pøz- ɑ̃kɔʁə aʁive a tə sedɥiʁə, a tapɔʁte la delisjøzə

ʒwa. ʒə tə vwa dɑ̃ tɔ̃ plys bεl apaʁεj. ʒə timaʒinə osi dɑ̃ la ʁealite
ty mə fε tɔ̃be dɑ̃ lε sɔ̃ʒə. ty ε ynə kʁeatyʁə syblimə, maʒikə
ʒə vøz- εɡziste plys lɔ̃tɑ̃z- ɑ̃kɔʁə a tε kote dɑ̃ ʒamε tə pεʁdʁə
ʒə vø kə ty mə ʁəkuvʁə- də tɔ̃ kɔʁ, ʒə vø mɑ̃dɔʁmiʁ a tε kote