Poeme : Cinq Haïkus D’hiver
Cinq Haïkus D’hiver
Il vient un oiseau,
Dans la matinée froide
Le soleil se pose
L’étang est gelé,
Un reflet maintient la lune
Par un craquement
La nuit une chouette
Un cri s’enfuit en silence,
La neige est restée
Seuls quelques arbres,
La brume repasse encore
La forêt se déplace
Le terrier est tiède
Du bois brûle quelque part,
Commence un hiver
Dans la matinée froide
Le soleil se pose
L’étang est gelé,
Un reflet maintient la lune
Par un craquement
La nuit une chouette
Un cri s’enfuit en silence,
La neige est restée
Seuls quelques arbres,
La brume repasse encore
La forêt se déplace
Le terrier est tiède
Du bois brûle quelque part,
Commence un hiver
Zeugme
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il vjɛ̃ œ̃n- wazo,
dɑ̃ la matine fʁwadə
lə sɔlεj sə pozə
letɑ̃ɡ ε ʒəle,
œ̃ ʁəflε mɛ̃tjɛ̃ la lynə
paʁ œ̃ kʁakəmɑ̃
la nɥi ynə ʃuεtə
œ̃ kʁi sɑ̃fɥi ɑ̃ silɑ̃sə,
la nεʒə ε ʁεste
səl kεlkz- aʁbʁə,
la bʁymə ʁəpasə ɑ̃kɔʁə
la fɔʁε sə deplasə
lə teʁje ε tjεdə
dy bwa bʁylə kεlkə paʁ,
kɔmɑ̃sə œ̃n- ivεʁ
dɑ̃ la matine fʁwadə
lə sɔlεj sə pozə
letɑ̃ɡ ε ʒəle,
œ̃ ʁəflε mɛ̃tjɛ̃ la lynə
paʁ œ̃ kʁakəmɑ̃
la nɥi ynə ʃuεtə
œ̃ kʁi sɑ̃fɥi ɑ̃ silɑ̃sə,
la nεʒə ε ʁεste
səl kεlkz- aʁbʁə,
la bʁymə ʁəpasə ɑ̃kɔʁə
la fɔʁε sə deplasə
lə teʁje ε tjεdə
dy bwa bʁylə kεlkə paʁ,
kɔmɑ̃sə œ̃n- ivεʁ