Poeme : Ponctuer
Ponctuer
Par les impacts répétés de leurs poings
Végéteront nos textes mises à mal,
Une virgule porterait au moral
Soulagement posé de loin en loin ;
Les parenthèses nous ont gardé captifs
De l’éphémère souvent sous-entendu,
Entre guillemets, l’enclave prétendue
Emprisonnait souvent nos génitifs ;
S’interrogeant sur nos exclamations
Les maîtres pensent aider l’intelligence
Dans la rigueur succombe la négligence
Et la raison plie en pondération ;
La sémantique a-t-elle besoin de tuer :
« Oisive jeunesse à tout asservie
Par délicatesse j’ai perdu ma vie » *,
Les rimbaldiennes se passent de ponctuer…
Végéteront nos textes mises à mal,
Une virgule porterait au moral
Soulagement posé de loin en loin ;
Les parenthèses nous ont gardé captifs
De l’éphémère souvent sous-entendu,
Entre guillemets, l’enclave prétendue
Emprisonnait souvent nos génitifs ;
S’interrogeant sur nos exclamations
Les maîtres pensent aider l’intelligence
Dans la rigueur succombe la négligence
Et la raison plie en pondération ;
La sémantique a-t-elle besoin de tuer :
« Oisive jeunesse à tout asservie
Par délicatesse j’ai perdu ma vie » *,
Les rimbaldiennes se passent de ponctuer…
Zeugme
PostScriptum
- début et fin du poème : Chanson de la plus haute tour
de A. Rimbaud
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
paʁ lεz- ɛ̃pakt ʁepete də lœʁ puiŋ
veʒetəʁɔ̃ no tεkstə mizəz- a mal,
ynə viʁɡylə pɔʁtəʁε o mɔʁal
sulaʒəmɑ̃ poze də lwɛ̃ ɑ̃ lwɛ̃,
lε paʁɑ̃tεzə nuz- ɔ̃ ɡaʁde kaptif
də lefemεʁə suvɑ̃ suz- ɑ̃tɑ̃dy,
ɑ̃tʁə ɡjmε, lɑ̃klavə pʁetɑ̃dɥ
ɑ̃pʁizɔnε suvɑ̃ no ʒenitif,
sɛ̃teʁɔʒɑ̃ syʁ noz- εksklamasjɔ̃
lε mεtʁə- pɑ̃se εde lɛ̃tεlliʒɑ̃sə
dɑ̃ la ʁiɡœʁ sykɔ̃bə la neɡliʒɑ̃sə
e la ʁεzɔ̃ pli ɑ̃ pɔ̃deʁasjɔ̃,
la semɑ̃tikə a tεllə bəzwɛ̃ də tɥe :
« wazivə ʒənεsə a tut- asεʁvi
paʁ delikatεsə ʒε pεʁdy ma vjə » asteʁiskə,
lε ʁɛ̃baldjεnə sə pase də pɔ̃ktɥe…
veʒetəʁɔ̃ no tεkstə mizəz- a mal,
ynə viʁɡylə pɔʁtəʁε o mɔʁal
sulaʒəmɑ̃ poze də lwɛ̃ ɑ̃ lwɛ̃,
lε paʁɑ̃tεzə nuz- ɔ̃ ɡaʁde kaptif
də lefemεʁə suvɑ̃ suz- ɑ̃tɑ̃dy,
ɑ̃tʁə ɡjmε, lɑ̃klavə pʁetɑ̃dɥ
ɑ̃pʁizɔnε suvɑ̃ no ʒenitif,
sɛ̃teʁɔʒɑ̃ syʁ noz- εksklamasjɔ̃
lε mεtʁə- pɑ̃se εde lɛ̃tεlliʒɑ̃sə
dɑ̃ la ʁiɡœʁ sykɔ̃bə la neɡliʒɑ̃sə
e la ʁεzɔ̃ pli ɑ̃ pɔ̃deʁasjɔ̃,
la semɑ̃tikə a tεllə bəzwɛ̃ də tɥe :
« wazivə ʒənεsə a tut- asεʁvi
paʁ delikatεsə ʒε pεʁdy ma vjə » asteʁiskə,
lε ʁɛ̃baldjεnə sə pase də pɔ̃ktɥe…