Poème-France.com

Poeme : Le Regard



Le Regard

Si le visage est le miroir de l’âme,
Les yeux en sont toujours les interprètes*,
Là Cicéron avait compris le drame
De vivre nu quand le reflet se prête ;

Dans un échange, une courte entrevue,
Par le mariage, unis depuis trente ans,
Si solitaire et sûr de l’imprévu
Ou bien éteint d’une vie de mourant ;

Même l’aveugle comble sa défaillance
En se donnant corps et âme à l’espace,
Il se rassure ainsi par sa présence
De n’être pas pour nous comme une impasse ;

Dans notre monde règne l’esprit des sciences
Nous estimons les autres par le savoir,
Sorte de force où se jaugent les patiences
Alors que pour l’ami, c’est le regard…
Zeugme

PostScriptum

$ libre adaptation de la citation de Cicéron

Cicéron
(De oratore III, 221-223) .

« Tout dépend de la physionomie et, dans cette physionomie même, ce sont les yeux qui jouent le rôle prépondérant… C’est l’âme, en effet, qui anime toute l’action, et le miroir de l’âme c’est la physionomie, comme son truchement ce sont les yeux, car c’est la seule partie du corps qui, à toutes les passions, puisse faire correspondre autant d’expressions différentes, et il est certain que personne, les yeux fermés, ne peut produire le même effet… Il est donc important de savoir régler son regard. Les traits du visage, en effet, il ne faut pas trop les modifier, car on risquerait de tomber dans le ridicule ou dans la grimace. C’est le regard qui, concentré ou détendu, agressif ou aimable, peut traduire tous les mouvements de l’âme dans un juste rapport avec le ton du discours. Car, si l’action est comme le langage du corps, elle doit d’autant plus être en harmonie avec la pensée. Or les yeux nous ont été donnés par la nature, comme au cheval et au lion la crinière, la queue et les oreilles, pour traduire les mouvements de l’âme. Aussi, dans cette action qui est la nôtre, après la voix, la physionomie est-elle ce qu’il y a de plus puissant et ce sont les yeux qui la gouvernent » "

En latin :
Sed in ore sunt omnia. In eo autem ipso dominatus est omnis oculorum… Animi est enim omnis actio et imago animi uultus, indices oculi. Nam haec est una pars corporis, quae, quot animi motus sunt, tot significationes et commutationes possit efficere. Neque uero est quisquam qui eadem coniuens efficiat… Quare oculorum est magna moderatio. Nam oris non est nimium mutanda species, ne aut ad ineptias, aut ad prauitatem aliquam deferamur. Oculi sunt, quorum tum intentione, tum remissione, tum coniectu, tum hilaritate motus animorum significemus apte cum genere ipso orationis. Est enim actio quasi sermo corporis, quo magis menti congruens esse debet. Oculos autem natura nobis, ut equo aut leoni saetas, caudam, auris, ad motus animorum declarandos dedit. Quare in hac nostra actione secundum uocem uultus ualet ; is autem oculis gubernatur


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

si lə vizaʒə ε lə miʁwaʁ də lamə,
lεz- iøz- ɑ̃ sɔ̃ tuʒuʁ lεz- ɛ̃tεʁpʁεtəz- asteʁiskə,
la siseʁɔ̃ avε kɔ̃pʁi lə dʁamə
də vivʁə ny kɑ̃ lə ʁəflε sə pʁεtə,

dɑ̃z- œ̃n- eʃɑ̃ʒə, ynə kuʁtə ɑ̃tʁəvɥ,
paʁ lə maʁjaʒə, yni dəpɥi tʁɑ̃tə ɑ̃,
si sɔlitεʁə e syʁ də lɛ̃pʁevy
u bjɛ̃ etɛ̃ dynə vi də muʁɑ̃,

mεmə lavøɡlə kɔ̃blə sa defajɑ̃sə
ɑ̃ sə dɔnɑ̃ kɔʁz- e amə a lεspasə,
il sə ʁasyʁə ɛ̃si paʁ sa pʁezɑ̃sə
də nεtʁə pa puʁ nu kɔmə ynə ɛ̃pasə,

dɑ̃ nɔtʁə mɔ̃də ʁεɲə lεspʁi dε sjɑ̃sə
nuz- εstimɔ̃ lεz- otʁə- paʁ lə savwaʁ,
sɔʁtə də fɔʁsə u sə ʒoʒe lε pasjɑ̃sə
alɔʁ kə puʁ lami, sε lə ʁəɡaʁ…