Slam : Corium
Corium
Métaphore du chagrin
Le corium s ’enfonce
Inexorablement, lentement.
L’explosion violente
A precipité sa chute
Fusionnant tout au passage
Il peine à se refroidir
Même l ’eau des pleurs se craque
A son contact, se vaporise
Sa radiolyse le maintient
A distance, il traverse tout.
Sa temperature si intense
Dépasse l ’entendement
Vitrifie aux alentours
Tout ce qu’il touche et approche.
Seul le temps est l ’ami
Des éléments mais
En attendant, il reste toxique
Irradie l’ environnement.
Les années passent
Son chagrin trépasse
La matière visqueuse
Du magma adipeux
Enfin se réduit
Puis se solidifie
Se radicalise, se densifie
Dans les profondeurs
Des roches et
De la nappe aquifère
Arrive alors enfin
Le gel des émotions
Periode de glaciation
Permettant le support
D’un deuil difficile et mortifere
De corium en coeur
Sa modération nécessaire
Transforme enfin l ’éternelle colère
Et violence, en douceur
Vers l’ amour sincère…
Le corium s ’enfonce
Inexorablement, lentement.
L’explosion violente
A precipité sa chute
Fusionnant tout au passage
Il peine à se refroidir
Même l ’eau des pleurs se craque
A son contact, se vaporise
Sa radiolyse le maintient
A distance, il traverse tout.
Sa temperature si intense
Dépasse l ’entendement
Vitrifie aux alentours
Tout ce qu’il touche et approche.
Seul le temps est l ’ami
Des éléments mais
En attendant, il reste toxique
Irradie l’ environnement.
Les années passent
Son chagrin trépasse
La matière visqueuse
Du magma adipeux
Enfin se réduit
Puis se solidifie
Se radicalise, se densifie
Dans les profondeurs
Des roches et
De la nappe aquifère
Arrive alors enfin
Le gel des émotions
Periode de glaciation
Permettant le support
D’un deuil difficile et mortifere
De corium en coeur
Sa modération nécessaire
Transforme enfin l ’éternelle colère
Et violence, en douceur
Vers l’ amour sincère…
Zoé Lavy
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
metafɔʁə dy ʃaɡʁɛ̃
lə kɔʁjɔm sɑ̃fɔ̃sə
inεksɔʁabləmɑ̃, lɑ̃təmɑ̃.
lεksplozjɔ̃ vjɔlɑ̃tə
a pʁəsipite sa ʃytə
fyzjɔnɑ̃ tut- o pasaʒə
il pεnə a sə ʁəfʁwadiʁ
mεmə lo dε plœʁ sə kʁakə
a sɔ̃ kɔ̃takt, sə vapɔʁizə
sa ʁadjɔlizə lə mɛ̃tjɛ̃
a distɑ̃sə, il tʁavεʁsə tu.
sa tɑ̃pəʁatyʁə si ɛ̃tɑ̃sə
depasə lɑ̃tɑ̃dəmɑ̃
vitʁifi oz- alɑ̃tuʁ
tu sə kil tuʃə e apʁoʃə.
səl lə tɑ̃z- ε lami
dεz- elemɑ̃ mε
ɑ̃n- atɑ̃dɑ̃, il ʁεstə tɔksikə
iʁadi lɑ̃viʁɔnəmɑ̃.
lεz- ane pase
sɔ̃ ʃaɡʁɛ̃ tʁepasə
la matjεʁə viskøzə
dy maɡma adipø
ɑ̃fɛ̃ sə ʁedɥi
pɥi sə sɔlidifi
sə ʁadikalizə, sə dɑ̃sifi
dɑ̃ lε pʁɔfɔ̃dœʁ
dε ʁoʃəz- e
də la napə akifεʁə
aʁivə alɔʁz- ɑ̃fɛ̃
lə ʒεl dεz- emɔsjɔ̃
pəʁjɔdə də ɡlasjasjɔ̃
pεʁmεtɑ̃ lə sypɔʁ
dœ̃ dəj difisilə e mɔʁtifəʁə
də kɔʁjɔm ɑ̃ kœʁ
sa mɔdeʁasjɔ̃ nesesεʁə
tʁɑ̃sfɔʁmə ɑ̃fɛ̃ letεʁnεllə kɔlεʁə
e vjɔlɑ̃sə, ɑ̃ dusœʁ
vεʁ lamuʁ sɛ̃sεʁə…
lə kɔʁjɔm sɑ̃fɔ̃sə
inεksɔʁabləmɑ̃, lɑ̃təmɑ̃.
lεksplozjɔ̃ vjɔlɑ̃tə
a pʁəsipite sa ʃytə
fyzjɔnɑ̃ tut- o pasaʒə
il pεnə a sə ʁəfʁwadiʁ
mεmə lo dε plœʁ sə kʁakə
a sɔ̃ kɔ̃takt, sə vapɔʁizə
sa ʁadjɔlizə lə mɛ̃tjɛ̃
a distɑ̃sə, il tʁavεʁsə tu.
sa tɑ̃pəʁatyʁə si ɛ̃tɑ̃sə
depasə lɑ̃tɑ̃dəmɑ̃
vitʁifi oz- alɑ̃tuʁ
tu sə kil tuʃə e apʁoʃə.
səl lə tɑ̃z- ε lami
dεz- elemɑ̃ mε
ɑ̃n- atɑ̃dɑ̃, il ʁεstə tɔksikə
iʁadi lɑ̃viʁɔnəmɑ̃.
lεz- ane pase
sɔ̃ ʃaɡʁɛ̃ tʁepasə
la matjεʁə viskøzə
dy maɡma adipø
ɑ̃fɛ̃ sə ʁedɥi
pɥi sə sɔlidifi
sə ʁadikalizə, sə dɑ̃sifi
dɑ̃ lε pʁɔfɔ̃dœʁ
dε ʁoʃəz- e
də la napə akifεʁə
aʁivə alɔʁz- ɑ̃fɛ̃
lə ʒεl dεz- emɔsjɔ̃
pəʁjɔdə də ɡlasjasjɔ̃
pεʁmεtɑ̃ lə sypɔʁ
dœ̃ dəj difisilə e mɔʁtifəʁə
də kɔʁjɔm ɑ̃ kœʁ
sa mɔdeʁasjɔ̃ nesesεʁə
tʁɑ̃sfɔʁmə ɑ̃fɛ̃ letεʁnεllə kɔlεʁə
e vjɔlɑ̃sə, ɑ̃ dusœʁ
vεʁ lamuʁ sɛ̃sεʁə…