Poeme : L’esprit Du Désert
L’esprit Du Désert
Ce n’ est pas une pression, juste des pressions
Le bouillon cuit, la tête éclate
Les nuits sont longues, drôles de sensations
Les cauchemars, inexplicable tact
De l’ inconscient, bien qu’ indissociable
De ça, ne fait qu’ empirer l’ état d’ esprit
Perdu dans un désert, à qui appartient il ?
Peu importe il est rassurant, il rit
En jouant avec le vent, impalpable
Il fait tourbillonner le sable, fait il
Un chemin à suivre ? Du désert un oasis
Apparaît verdoyant, d’ une onde claire
Le corps bois s’ accroche à la terre,
Et l’ esprit veut s’ envoler, devenir un fils
Semble une vie antérieure, la mère
Fait pousser des arbres, jusqu’ au ciel
Ils fleuriront sans savoir pour obscurcir le désert.
Au delà de ça, des abeilles en feront du miel.
Le bouillon cuit, la tête éclate
Les nuits sont longues, drôles de sensations
Les cauchemars, inexplicable tact
De l’ inconscient, bien qu’ indissociable
De ça, ne fait qu’ empirer l’ état d’ esprit
Perdu dans un désert, à qui appartient il ?
Peu importe il est rassurant, il rit
En jouant avec le vent, impalpable
Il fait tourbillonner le sable, fait il
Un chemin à suivre ? Du désert un oasis
Apparaît verdoyant, d’ une onde claire
Le corps bois s’ accroche à la terre,
Et l’ esprit veut s’ envoler, devenir un fils
Semble une vie antérieure, la mère
Fait pousser des arbres, jusqu’ au ciel
Ils fleuriront sans savoir pour obscurcir le désert.
Au delà de ça, des abeilles en feront du miel.
Ash
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sə nε pa ynə pʁesjɔ̃, ʒystə dε pʁesjɔ̃
lə bujɔ̃ kɥi, la tεtə eklatə
lε nɥi sɔ̃ lɔ̃ɡ, dʁolə də sɑ̃sasjɔ̃
lε koʃəmaʁ, inεksplikablə takt
də lɛ̃kɔ̃sjɑ̃, bjɛ̃ kɛ̃disɔsjablə
də sa, nə fε kɑ̃piʁe leta dεspʁi
pεʁdy dɑ̃z- œ̃ dezεʁ, a ki apaʁtjɛ̃ il ?
pø ɛ̃pɔʁtə il ε ʁasyʁɑ̃, il ʁit
ɑ̃ ʒuɑ̃ avεk lə vɑ̃, ɛ̃palpablə
il fε tuʁbijɔne lə sablə, fε il
œ̃ ʃəmɛ̃ a sɥivʁə ? dy dezεʁ œ̃n- ɔazi
apaʁε vεʁdwajɑ̃, dynə ɔ̃də klεʁə
lə kɔʁ bwa sakʁoʃə a la teʁə,
e lεspʁi vø sɑ̃vɔle, dəvəniʁ œ̃ fis
sɑ̃blə ynə vi ɑ̃teʁjəʁə, la mεʁə
fε puse dεz- aʁbʁə, ʒysko sjεl
il fləʁiʁɔ̃ sɑ̃ savwaʁ puʁ ɔpskyʁsiʁ lə dezεʁ.
o dəla də sa, dεz- abεjəz- ɑ̃ fəʁɔ̃ dy mjεl.
lə bujɔ̃ kɥi, la tεtə eklatə
lε nɥi sɔ̃ lɔ̃ɡ, dʁolə də sɑ̃sasjɔ̃
lε koʃəmaʁ, inεksplikablə takt
də lɛ̃kɔ̃sjɑ̃, bjɛ̃ kɛ̃disɔsjablə
də sa, nə fε kɑ̃piʁe leta dεspʁi
pεʁdy dɑ̃z- œ̃ dezεʁ, a ki apaʁtjɛ̃ il ?
pø ɛ̃pɔʁtə il ε ʁasyʁɑ̃, il ʁit
ɑ̃ ʒuɑ̃ avεk lə vɑ̃, ɛ̃palpablə
il fε tuʁbijɔne lə sablə, fε il
œ̃ ʃəmɛ̃ a sɥivʁə ? dy dezεʁ œ̃n- ɔazi
apaʁε vεʁdwajɑ̃, dynə ɔ̃də klεʁə
lə kɔʁ bwa sakʁoʃə a la teʁə,
e lεspʁi vø sɑ̃vɔle, dəvəniʁ œ̃ fis
sɑ̃blə ynə vi ɑ̃teʁjəʁə, la mεʁə
fε puse dεz- aʁbʁə, ʒysko sjεl
il fləʁiʁɔ̃ sɑ̃ savwaʁ puʁ ɔpskyʁsiʁ lə dezεʁ.
o dəla də sa, dεz- abεjəz- ɑ̃ fəʁɔ̃ dy mjεl.