Poeme : La Montre Et Les Pièces
La Montre Et Les Pièces
Je t’ai donné
Les pièces de mon rêve
En retour
Tu m’as donné une montre
J’ai utilisé la montre pour me faire gagner du temps
Tu as utilisé les pièces pour te faire vivre
Ainsi s’en vont les jours
Ainsi s’en va la vie
Un jour tu es venu et m’a dit :
J’ai perdu les pièces sur ma route
Pendant que je cherche du riz pour vous
Je t’ai dit : la montre s’est arrêtée
Je ne pouvais pas te donner du temps
Tu m’as dit : tu n’as pas besoin de me donner du temps
Temps se viendra pour me faire porter sa montre
Je t’ai dit : je ne veux pas votre riz
Demain je ne vivrai pas
Dans ton monde.
Dhrubakumar Talukdar
Traduit de l’assamais
Par Binod Kumar Gogoi
Les pièces de mon rêve
En retour
Tu m’as donné une montre
J’ai utilisé la montre pour me faire gagner du temps
Tu as utilisé les pièces pour te faire vivre
Ainsi s’en vont les jours
Ainsi s’en va la vie
Un jour tu es venu et m’a dit :
J’ai perdu les pièces sur ma route
Pendant que je cherche du riz pour vous
Je t’ai dit : la montre s’est arrêtée
Je ne pouvais pas te donner du temps
Tu m’as dit : tu n’as pas besoin de me donner du temps
Temps se viendra pour me faire porter sa montre
Je t’ai dit : je ne veux pas votre riz
Demain je ne vivrai pas
Dans ton monde.
Dhrubakumar Talukdar
Traduit de l’assamais
Par Binod Kumar Gogoi
Bk Gogoi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tε dɔne
lε pjεsə də mɔ̃ ʁεvə
ɑ̃ ʁətuʁ
ty ma dɔne ynə mɔ̃tʁə
ʒε ytilize la mɔ̃tʁə puʁ mə fεʁə ɡaɲe dy tɑ̃
ty a ytilize lε pjεsə puʁ tə fεʁə vivʁə
ɛ̃si sɑ̃ vɔ̃ lε ʒuʁ
ɛ̃si sɑ̃ va la vi
œ̃ ʒuʁ ty ε vəny e ma di :
ʒε pεʁdy lε pjεsə syʁ ma ʁutə
pɑ̃dɑ̃ kə ʒə ʃεʁʃə dy ʁiz puʁ vu
ʒə tε di : la mɔ̃tʁə sεt- aʁεte
ʒə nə puvε pa tə dɔne dy tɑ̃
ty ma di : ty na pa bəzwɛ̃ də mə dɔne dy tɑ̃
tɑ̃ sə vjɛ̃dʁa puʁ mə fεʁə pɔʁte sa mɔ̃tʁə
ʒə tε di : ʒə nə vø pa vɔtʁə ʁiz
dəmɛ̃ ʒə nə vivʁε pa
dɑ̃ tɔ̃ mɔ̃də.
dʁybakymaʁ talykdaʁ
tʁadɥi də lasamε
paʁ binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
lε pjεsə də mɔ̃ ʁεvə
ɑ̃ ʁətuʁ
ty ma dɔne ynə mɔ̃tʁə
ʒε ytilize la mɔ̃tʁə puʁ mə fεʁə ɡaɲe dy tɑ̃
ty a ytilize lε pjεsə puʁ tə fεʁə vivʁə
ɛ̃si sɑ̃ vɔ̃ lε ʒuʁ
ɛ̃si sɑ̃ va la vi
œ̃ ʒuʁ ty ε vəny e ma di :
ʒε pεʁdy lε pjεsə syʁ ma ʁutə
pɑ̃dɑ̃ kə ʒə ʃεʁʃə dy ʁiz puʁ vu
ʒə tε di : la mɔ̃tʁə sεt- aʁεte
ʒə nə puvε pa tə dɔne dy tɑ̃
ty ma di : ty na pa bəzwɛ̃ də mə dɔne dy tɑ̃
tɑ̃ sə vjɛ̃dʁa puʁ mə fεʁə pɔʁte sa mɔ̃tʁə
ʒə tε di : ʒə nə vø pa vɔtʁə ʁiz
dəmɛ̃ ʒə nə vivʁε pa
dɑ̃ tɔ̃ mɔ̃də.
dʁybakymaʁ talykdaʁ
tʁadɥi də lasamε
paʁ binɔd kymaʁ ɡɔɡwa