Poème-France.com

Poeme : Les Polissonnes



Les Polissonnes

Femmes mariées ou récemment divorcées,
Désireuses de retrouver une extase oubliée,
Elles se donnent, elles se donnent,
Elles s’abandonnent et vous étonnent.

Il leur manque certes un soupçon d’endurance
Pour parfaire la recette de leur véhémence,
Mais que soit mise une bûche au foyer
Et le feu s’attise dans toute la cheminée.

Les jeunes sots qui d’emblée en sursaut
Cueillent au saut du lit du ruisseau
De la croissance des filles de nonnes
Manquent la jouissance du chant d’amazones.

Ces Méduses réveillées, « satanées polissonnes »,
Savent vous exhumer des soirées monotones,
Savent de leur audace exploiter le filon
Et d’une malice efficace varier les positions.

Plaquées au chambranle, elles ont le savoir-faire
Pour mettre en branle les cœurs à l’affaire
Et allongées sur le lit, ne sont pas plus limitées :
Vous seriez surpris par leurs insolentes capacités.

Elles libèrent soudain, dans ces chevauchées fugaces,
Tout le côté coquin et parfois un animal vorace
Qui vous griffe et mord et rugit plus fort encore,
A réveiller un mort, à vous rendre plus fort.

Lancez-vous sans ambages dans ces aventures,
Et le remue-ménage que tout cela procure,
Et au moment ultime de vos derniers assauts
Appréciez le côté sublime de ses soubresauts.
An Braz

PostScriptum

Un texte original de An Braz © Tous droits réservés.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

famə maʁjez- u ʁesamɑ̃ divɔʁse,
deziʁøzə də ʁətʁuve ynə εkstazə ublje,
εllə sə dɔne, εllə sə dɔne,
εllə sabɑ̃dɔne e vuz- etɔne.

il lœʁ mɑ̃kə sεʁtəz- œ̃ supsɔ̃ dɑ̃dyʁɑ̃sə
puʁ paʁfεʁə la ʁəsεtə də lœʁ veemɑ̃sə,
mε kə swa mizə ynə byʃə o fwaje
e lə fø satizə dɑ̃ tutə la ʃəmine.

lε ʒənə so ki dɑ̃ble ɑ̃ syʁso
kœje o so dy li dy ʁɥiso
də la kʁwasɑ̃sə dε fijə də nɔnə
mɑ̃ke la ʒuisɑ̃sə dy ʃɑ̃ damazonə.

sε medyzə ʁevεje, « satane pɔlisɔnəs »,
save vuz- εɡzyme dε swaʁe monotɔnə,
save də lœʁ odasə εksplwate lə filɔ̃
e dynə malisə efikasə vaʁje lε pozisjɔ̃.

plakez- o ʃɑ̃bʁɑ̃lə, εlləz- ɔ̃ lə savwaʁ fεʁə
puʁ mεtʁə ɑ̃ bʁɑ̃lə lε kœʁz- a lafεʁə
e alɔ̃ʒe syʁ lə li, nə sɔ̃ pa plys limite :
vu səʁje syʁpʁi paʁ lœʁz- ɛ̃sɔlɑ̃tə kapasite.

εllə libεʁe sudɛ̃, dɑ̃ sε ʃəvoʃe fyɡasə,
tu lə kote kɔkɛ̃ e paʁfwaz- œ̃n- animal vɔʁasə
ki vu ɡʁifə e mɔʁ e ʁyʒi plys fɔʁ ɑ̃kɔʁə,
a ʁevεje œ̃ mɔʁ, a vu ʁɑ̃dʁə plys fɔʁ.

lɑ̃se vu sɑ̃z- ɑ̃baʒə dɑ̃ sεz- avɑ̃tyʁə,
e lə ʁəmɥ menaʒə kə tu səla pʁɔkyʁə,
e o mɔmɑ̃ yltimə də vo dεʁnjez- aso
apʁesje lə kote syblimə də sε subʁəzo.