Poeme : Je Te Traduis
Je Te Traduis
Par ces mots je te traduis
Ce que mon cœur a ressenti
Ce qu’il a vu et cru
Ce qu’il ne veut plus
Ce qu’il pensait trouver
Mais il s’était trompé
Il a vu ton visage
Ce n’était en fait qu’un mirage
Il a cru tes paroles
Ce n’était que des paraboles
Il pensait pouvoir apprendre
Mais il ne peut plus comprendre
Le temps n’aide jamais
C’est toujours ce qui compromet
Un jour mon cœur le remarquera
Il ne voudra plus de toi
Et je vais réussir à te le dire
Tu ne me feras plus souffrir
Ce que mon cœur a ressenti
Ce qu’il a vu et cru
Ce qu’il ne veut plus
Ce qu’il pensait trouver
Mais il s’était trompé
Il a vu ton visage
Ce n’était en fait qu’un mirage
Il a cru tes paroles
Ce n’était que des paraboles
Il pensait pouvoir apprendre
Mais il ne peut plus comprendre
Le temps n’aide jamais
C’est toujours ce qui compromet
Un jour mon cœur le remarquera
Il ne voudra plus de toi
Et je vais réussir à te le dire
Tu ne me feras plus souffrir
Cath_26847
PostScriptum
j’ai hate de pouvoir le dire…
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
paʁ sε mo ʒə tə tʁadɥi
sə kə mɔ̃ kœʁ a ʁəsɑ̃ti
sə kil a vy e kʁy
sə kil nə vø plys
sə kil pɑ̃sε tʁuve
mεz- il setε tʁɔ̃pe
il a vy tɔ̃ vizaʒə
sə netε ɑ̃ fε kœ̃ miʁaʒə
il a kʁy tε paʁɔlə
sə netε kə dε paʁabɔlə
il pɑ̃sε puvwaʁ apʁɑ̃dʁə
mεz- il nə pø plys kɔ̃pʁɑ̃dʁə
lə tɑ̃ nεdə ʒamε
sε tuʒuʁ sə ki kɔ̃pʁɔmε
œ̃ ʒuʁ mɔ̃ kœʁ lə ʁəmaʁkəʁa
il nə vudʁa plys də twa
e ʒə vε ʁeysiʁ a tə lə diʁə
ty nə mə fəʁa plys sufʁiʁ
sə kə mɔ̃ kœʁ a ʁəsɑ̃ti
sə kil a vy e kʁy
sə kil nə vø plys
sə kil pɑ̃sε tʁuve
mεz- il setε tʁɔ̃pe
il a vy tɔ̃ vizaʒə
sə netε ɑ̃ fε kœ̃ miʁaʒə
il a kʁy tε paʁɔlə
sə netε kə dε paʁabɔlə
il pɑ̃sε puvwaʁ apʁɑ̃dʁə
mεz- il nə pø plys kɔ̃pʁɑ̃dʁə
lə tɑ̃ nεdə ʒamε
sε tuʒuʁ sə ki kɔ̃pʁɔmε
œ̃ ʒuʁ mɔ̃ kœʁ lə ʁəmaʁkəʁa
il nə vudʁa plys də twa
e ʒə vε ʁeysiʁ a tə lə diʁə
ty nə mə fəʁa plys sufʁiʁ