Poème-France.com

Prose : Fourrure Divine



Fourrure Divine

Aussi douces que les rayons de la grande étoile, leurs chevelures presque écarlates s’étalent comme l’écume de la mer sur le sable. Quand un souffle divin vient effleurer une coiffe, elle exhale son parfum telles les magnolias qui au printemps, s’éveillent au beau matin, pour s’offrir à nous et combler notre air de leur agréable odeur. Ces odeurs nous envahissent. Tout d’abord les narines et finissent par nous envahir tout entier. Elle semble nous ouvrir un portail, vers une autre dimension. Une dimension dans laquelle nous retrouvons toutes ces chevelures, proches les unes des autres, formant comme une forêt. Une forêt, dont les troncs seraient ces silhouettes somptueuses de femmes et les feuillages, leur incroyable coiffe. Une forêt qui une fois la nuit tombée, laisse ses arbres se déployer. Les branches s’emmêlent, se démêlent mais cela est loin d’être un pèle mêle. Au contraire, c’est d’une grâce divine et harmonieuse qu’elles se laissent emporter. Quelque fois, quand celles-ci sont très sombres, dans l’obscurité de la nuit, on peut y voir les astres s’y refléter. Caressez-les, caressez-les mais faites attention, il faut être délicat en les touchant. Elles sont douces et légères comme de la soie, comme les beaux papillons colorés qui prennent leur envol en été, comme les ailes d’un jeune oisillon qui pour la première fois, voit le jour.
Celia19Zz

PostScriptum

PS : j’ai écrit cela dans le cadre de revisions pour le sujet d’invention du bac français, la consigne étant de faire l’éloge d’une partie du visage féminin ou masculin, en prose.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

osi dusə kə lε ʁεjɔ̃ də la ɡʁɑ̃də etwalə, lœʁ ʃəvəlyʁə pʁεskə ekaʁlatə setalɑ̃ kɔmə lekymə də la mεʁ syʁ lə sablə. kɑ̃t- œ̃ suflə divɛ̃ vjɛ̃ efləʁe ynə kwafə, εllə εɡzalə sɔ̃ paʁfœ̃ tεllə lε maɲɔlja ki o pʁɛ̃tɑ̃, sevεje o bo matɛ̃, puʁ sɔfʁiʁ a nuz- e kɔ̃ble nɔtʁə εʁ də lœʁ aɡʁeablə ɔdœʁ. sεz- ɔdœʁ nuz- ɑ̃vaise. tu dabɔʁ lε naʁinəz- e finise paʁ nuz- ɑ̃vaiʁ tut- ɑ̃tje. εllə sɑ̃blə nuz- uvʁiʁ œ̃ pɔʁtaj, vεʁz- ynə otʁə dimɑ̃sjɔ̃. ynə dimɑ̃sjɔ̃ dɑ̃ lakεllə nu ʁətʁuvɔ̃ tutə sε ʃəvəlyʁə, pʁoʃə lεz- ynə dεz- otʁə, fɔʁmɑ̃ kɔmə ynə fɔʁε. ynə fɔʁε, dɔ̃ lε tʁɔ̃k səʁε sε siluεtə sɔ̃ptɥøzə də faməz- e lε fœjaʒə, lœʁ ɛ̃kʁwajablə kwafə. ynə fɔʁε ki ynə fwa la nɥi tɔ̃be, lεsə sεz- aʁbʁə- sə deplwaje. lε bʁɑ̃ʃə sɑ̃mεle, sə demεle mε səla ε lwɛ̃ dεtʁə œ̃ pεlə mεlə. o kɔ̃tʁεʁə, sε dynə ɡʁasə divinə e-aʁmɔnjøzə kεllə sə lεse ɑ̃pɔʁte. kεlkə fwa, kɑ̃ sεllə si sɔ̃ tʁε sɔ̃bʁə, dɑ̃ lɔpskyʁite də la nɥi, ɔ̃ pø i vwaʁ lεz- astʁə- si ʁəflete. kaʁese lε, kaʁese lε mε fεtəz- atɑ̃sjɔ̃, il fo εtʁə delika ɑ̃ lε tuʃɑ̃. εllə sɔ̃ dusəz- e leʒεʁə kɔmə də la swa, kɔmə lε bo papijɔ̃ kɔlɔʁe ki pʁεne lœʁ ɑ̃vɔl ɑ̃n- ete, kɔmə lεz- εlə dœ̃ ʒənə wazijɔ̃ ki puʁ la pʁəmjεʁə fwa, vwa lə ʒuʁ.