Poème-France.com

Poeme : Voyage Et Merveilles (5 - La Croisière S’amuse)



Voyage Et Merveilles (5 - La Croisière S’amuse)

5 - La croisière s’amuse

Le vaisseau filait comme le vent
Barré par une attentive magie.
La compagnie décida d’occuper le temps
Pour ne pas sombrer dans une sourde léthargie.

William sortit ses pipes de bruyère,
Son bon tabac de la Comté.
A chacun, il apprit l’art des ronds de fumée
John, Clive et Harry en bons élèves s’y employèrent.

Si William faisait apparaître de merveilleux ronds,
Harry surclassa tous ses compagnons :
La fumée de sa pipe devenant Dragons, automobiles.
John et Clive dans cet art étaient malhabiles.

Callys quand le soir venait se mettait à chanter
Tous immobile l’écoutait émerveillés.

Callys :
- « Voyez passer les lumières dans la nuit
Ce sont les Elfes de la forêt
Ils vont ainsi dans les sentiers sans bruit
Souples et agiles sur le chemin des fées.

Vêtus de blanc, portant des lampions
Ils vont sur la Terre du milieu
Formant de braves bataillons
Tous ensemble courageux.

Ecoutez les chanter leurs merveilleuses chansons
Certains en ont même perdu la raison
Ils chantent leurs plus belles légendes
Merveilleux choristes filant vers les landes.

Demain dans les grandes batailles
Nombres d’entre eux tomberont
Ce sont les rouges semailles
Que les lances faucheront. »
+ + +
Harry apprit à Clive l’art de la pêche
Souvenir de sa jeunesse sur les baleiniers.
Les quelques poissons attrapés finiront en escabèche
William étant un parfait cuisinier.

Tolkien se mettait à écrire des poèmes
Vertefeuille était toujours à l’honneur :
- « Vertefeuille est un Orme bienheureux
Ami des oiseaux et des écureuil
Cheminant dans les bois giboyeux
Parfumés par les chèvrefeuille. »

Finalement les premières mouettes survolaient le vaisseau
Harry était sur que la terre approchait
Callys sentait dans son cœur des sursauts
Bientôt tout sera fini.

La côte apparut un matin devant la compagnie,
William qui avait une bonne vue vit sur le rivage
Des cavaliers qui les attendaient immobiles.
La compagnie comprit qu’arrivait la fin du voyage.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sɛ̃k la kʁwazjεʁə samyzə

lə vεso filε kɔmə lə vɑ̃
baʁe paʁ ynə atɑ̃tivə maʒi.
la kɔ̃paɲi desida dɔkype lə tɑ̃
puʁ nə pa sɔ̃bʁe dɑ̃z- ynə suʁdə letaʁʒi.

wijjam sɔʁti sε pipə də bʁyiεʁə,
sɔ̃ bɔ̃ taba də la kɔmte.
a ʃakœ̃, il apʁi laʁ dε ʁɔ̃ də fyme
ʒɔn, klivə e-aʁi ɑ̃ bɔ̃z- elεvə si ɑ̃plwajεʁe.

si wijjam fəzε apaʁεtʁə də mεʁvεjø ʁɔ̃,
aʁi syʁklasa tus sε kɔ̃paɲɔ̃ :
la fyme də sa pipə dəvənɑ̃ dʁaɡɔ̃, otomobilə.
ʒɔn e klivə dɑ̃ sεt aʁ etε malabilə.

kali kɑ̃ lə swaʁ vənε sə mεtε a ʃɑ̃te
tusz- imɔbilə lekutε emεʁvεje.

kali :
« vwaje pase lε lymjεʁə dɑ̃ la nɥi
sə sɔ̃ lεz- εlfə də la fɔʁε
il vɔ̃ ɛ̃si dɑ̃ lε sɑ̃tje sɑ̃ bʁɥi
supləz- e aʒilə syʁ lə ʃəmɛ̃ dε fe.

vεtys də blɑ̃, pɔʁtɑ̃ dε lɑ̃pjɔ̃
il vɔ̃ syʁ la teʁə dy miljø
fɔʁmɑ̃ də bʁavə batajɔ̃
tusz- ɑ̃sɑ̃blə kuʁaʒø.

əkute lε ʃɑ̃te lœʁ mεʁvεjøzə ʃɑ̃sɔ̃
sεʁtɛ̃z- ɑ̃n- ɔ̃ mεmə pεʁdy la ʁεzɔ̃
il ʃɑ̃te lœʁ plys bεllə leʒɑ̃də
mεʁvεjø kɔʁistə filɑ̃ vεʁ lε lɑ̃də.

dəmɛ̃ dɑ̃ lε ɡʁɑ̃də batajə
nɔ̃bʁə- dɑ̃tʁə ø tɔ̃bəʁɔ̃
sə sɔ̃ lε ʁuʒə səmajə
kə lε lɑ̃sə foʃəʁɔ̃. »
plys plys plys
aʁi apʁi a klivə laʁ də la pεʃə
suvəniʁ də sa ʒənεsə syʁ lε balεnje.
lε kεlk pwasɔ̃z- atʁape finiʁɔ̃ ɑ̃n- εskabεʃə
wijjam etɑ̃ œ̃ paʁfε kɥizinje.

tɔlkjɛ̃ sə mεtε a ekʁiʁə dε pɔεmə
vεʁtəfœjə etε tuʒuʁz- a lɔnœʁ :
« vεʁtəfœjə εt- œ̃n- ɔʁmə bjɛ̃əʁø
ami dεz- wazoz- e dεz- ekyʁəj
ʃəminɑ̃ dɑ̃ lε bwa ʒibwajø
paʁfyme paʁ lε ʃεvʁəfœjə. »

finaləmɑ̃ lε pʁəmjεʁə muεtə syʁvɔlε lə vεso
aʁi etε syʁ kə la teʁə apʁoʃε
kali sɑ̃tε dɑ̃ sɔ̃ kœʁ dε syʁso
bjɛ̃to tu səʁa fini.

la kotə apaʁy œ̃ matɛ̃ dəvɑ̃ la kɔ̃paɲi,
wijjam ki avε ynə bɔnə vɥ vit syʁ lə ʁivaʒə
dε kavalje ki lεz- atɑ̃dε imɔbilə.
la kɔ̃paɲi kɔ̃pʁi kaʁivε la fɛ̃ dy vwajaʒə.