Poème-France.com

Poeme : Le Nouveau Pavillon D’or : 3-Linaeda



Le Nouveau Pavillon D’or : 3-Linaeda

Linaeda arriva au Pavillon d’or comme une nué de papillons,
Elève de Isadora Duncan elle était une de ses Isadorables,
Vêtue que d’un voile léger, elle laissait voir son corps désirable
Tout en filant dans les couloirs sautant comme un mouton.
Tous les soirs elle se donnait en spectacle, dansant à la Lune.
Sinclair la contemplait, l’adorant comme une déesse.
Tous les invités admiraient sa grâce, leurs cœurs plein de tendresse
Pour la jeune danseuse à la longue chevelure brune.
Sur le lac, Sinclair avait construit une scène sur pilotis,
Un long quai de bambous la reliait à la rive
Des braséros illuminaient le chemin, leurs lueurs vives
Se balançaient aux vents comme des serpents agiles.
Un orchestre composé de musiciens masqués
Comme des acteurs de théâtre Nô
Jouait chaque soir Daphnis et Chloé,
Linaeda sur la symphonie dansait comme une idole.
Les invités étaient également masqués,
Adolescent pour les femmes, femmes pour les hommes,
Esprit démoniaque pour Sinclair qui jouait
A l’occasion le rôle à la perfection comme un faune.
Linaeda se mettait à danser sur la musique de Debussy,
Ses arabesques au dessus du lac la faisait s’envoler,
Ses sauts de chats, ses fouettés se multipliaient
Abreuvant à sa vue des invités la soif de leurs désirs.
Les silences, les pauses devenaient rencontres sensuelles,
Sinclair la rejoignait dans son ballet, formant un duo agile.
Il soulevait son corps comme une fleur fragile,
Ecoutant dans ses passes le cœur de Linaeda battre de l’aile.
La jeune fille souriait en exécutant un saut Royal,
Se jetant dans les bras de Sinclair comme vers son idéal,
Notre hôte se montrait agile pour répondre à la Demoiselle,
Pour s’accorder aux battements de ses ailes.
Un soir après un ballet, elle lui enleva son masque.
Pour la première fois elle vit son visage, sa laideur.
Au lieu de l’embrasser elle se mit à rire, ce fut une claque
Pour Sinclair, une blessure saignante dans son cœur.
Il quitta la scène sourd aux quolibets des invités,
La jeune fille en riant avait ouvert le sinistre bal,
Elle se jeta dans les bras d’un jeune premier
Puis l’embrassa pour prouver que sa beauté était sans égale.

À suivre…
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

linaeda aʁiva o pavilɔ̃ dɔʁ kɔmə ynə nye də papijɔ̃,
əlεvə də izadɔʁa dœ̃kɑ̃ εllə etε ynə də sεz- izadɔʁablə,
vεtɥ kə dœ̃ vwalə leʒe, εllə lεsε vwaʁ sɔ̃ kɔʁ deziʁablə
tut- ɑ̃ filɑ̃ dɑ̃ lε kulwaʁ sotɑ̃ kɔmə œ̃ mutɔ̃.
tus lε swaʁz- εllə sə dɔnε ɑ̃ spεktaklə, dɑ̃sɑ̃ a la lynə.
sɛ̃klεʁ la kɔ̃tɑ̃plε, ladɔʁɑ̃ kɔmə ynə deεsə.
tus lεz- ɛ̃vitez- admiʁε sa ɡʁasə, lœʁ kœʁ plɛ̃ də tɑ̃dʁεsə
puʁ la ʒənə dɑ̃søzə a la lɔ̃ɡ ʃəvəlyʁə bʁynə.
syʁ lə lak, sɛ̃klεʁ avε kɔ̃stʁɥi ynə sεnə syʁ pilɔti,
œ̃ lɔ̃ kε də bɑ̃bus la ʁəljε a la ʁivə
dε bʁazeʁoz- ilyminε lə ʃəmɛ̃, lœʁ lɥœʁ vivə
sə balɑ̃sε o vɑ̃ kɔmə dε sεʁpɑ̃z- aʒilə.
œ̃n- ɔʁkεstʁə kɔ̃poze də myzisjɛ̃ maske
kɔmə dεz- aktœʁ də teatʁə no
ʒuε ʃakə swaʁ dafniz- e klɔe,
linaeda syʁ la sɛ̃fɔni dɑ̃sε kɔmə ynə idɔlə.
lεz- ɛ̃vitez- etε eɡaləmɑ̃ maske,
adɔlesɑ̃ puʁ lε famə, famə puʁ lεz- ɔmə,
εspʁi demɔnjakə puʁ sɛ̃klεʁ ki ʒuε
a lɔkazjɔ̃ lə ʁolə a la pεʁfεksjɔ̃ kɔmə œ̃ fonə.
linaeda sə mεtε a dɑ̃se syʁ la myzikə də dəbysi,
sεz- aʁabεskz- o dəsy dy lak la fəzε sɑ̃vɔle,
sε so də ʃa, sε fuεte sə myltipljε
abʁəvɑ̃ a sa vɥ dεz- ɛ̃vite la swaf də lœʁ deziʁ.
lε silɑ̃sə, lε pozə dəvənε ʁɑ̃kɔ̃tʁə- sɑ̃sɥεllə,
sɛ̃klεʁ la ʁəʒwaɲε dɑ̃ sɔ̃ balε, fɔʁmɑ̃ œ̃ dyo aʒilə.
il suləvε sɔ̃ kɔʁ kɔmə ynə flœʁ fʁaʒilə,
əkutɑ̃ dɑ̃ sε pasə lə kœʁ də linaeda batʁə də lεlə.
la ʒənə fijə suʁjε ɑ̃n- εɡzekytɑ̃ œ̃ so ʁwajal,
sə ʒətɑ̃ dɑ̃ lε bʁa də sɛ̃klεʁ kɔmə vεʁ sɔ̃n- ideal,
nɔtʁə otə sə mɔ̃tʁε aʒilə puʁ ʁepɔ̃dʁə a la dəmwazεllə,
puʁ sakɔʁde o batəmɑ̃ də sεz- εlə.
œ̃ swaʁ apʁεz- œ̃ balε, εllə lɥi ɑ̃ləva sɔ̃ maskə.
puʁ la pʁəmjεʁə fwaz- εllə vit sɔ̃ vizaʒə, sa lεdœʁ.
o ljø də lɑ̃bʁase εllə sə mit a ʁiʁə, sə fy ynə klakə
puʁ sɛ̃klεʁ, ynə blesyʁə sεɲɑ̃tə dɑ̃ sɔ̃ kœʁ.
il kita la sεnə suʁ o kɔlibε dεz- ɛ̃vite,
la ʒənə fijə ɑ̃ ʁjɑ̃ avε uvεʁ lə sinistʁə bal,
εllə sə ʒəta dɑ̃ lε bʁa dœ̃ ʒənə pʁəmje
pɥi lɑ̃bʁasa puʁ pʁuve kə sa bote etε sɑ̃z- eɡalə.

a sɥivʁə…