Poème-France.com

Poeme : Nous Irons Voir La Mer



Nous Irons Voir La Mer

Nous irons voir la mer
Je sais des sables blancs où le soleil levant
Dévoilera pour nous ses teintes églantine
Ses palettes ambrées ses brumes argentées
Zébrées du vol princier d’immenses goélands
Rêve de souverain ou caprice d’ondines
Qui doucement s’embrase en mauve orangé
Pour envoûter ton cœur d’une ivresse éphémère
Nous irons voir la mer
En ses jours de furie qui gronde et se fracasse
En gigantesques gerbes à taquiner les cieux
A façonner le roc en blanches cathédrales
Sur le rythme endiablé de mille maracas
Illuminés du feu d’éclatants camaïeux
Que projette à l’envi lampions de carnaval
Pour exalter ta soif de rêves de corsaires
Nous irons voir la mer
Ses lagons ses coraux et ses plages australes
Où turquoise et saphir tourmentent le topaze
En joutes colorées sous des soleils d’été
Pour conquérir le cœur d’une onde de cristal
Et faire qu’en son sein la raie manta pavoise
Nous laissant dévorer l’instant d’éternité
Qui saura tamiser ce que tu as souffert
Nous irons voir la mer
Hier je te l’ai promis et tes yeux ont souri
Puis je t’ai pris la main t’invitant au voyage
Vers des cieux toujours bleus des routes au long cours
D’éblouissants rivages où il n’est pas de nuit
De douleur ni de peur qui ride ton visage
Ma douce ma passion mon ange mon amour
Ma princesse de sang toi la chair de ma chair
Nous irons voir la mer
Czerny31

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

nuz- iʁɔ̃ vwaʁ la mεʁ
ʒə sε dε sablə blɑ̃z- u lə sɔlεj ləvɑ̃
devwaləʁa puʁ nu sε tɛ̃təz- eɡlɑ̃tinə
sε palεtəz- ɑ̃bʁe sε bʁyməz- aʁʒɑ̃te
zebʁe dy vɔl pʁɛ̃sje dimɑ̃sə ɡɔelɑ̃
ʁεvə də suvəʁɛ̃ u kapʁisə dɔ̃dinə
ki dusəmɑ̃ sɑ̃bʁazə ɑ̃ movə ɔʁɑ̃ʒe
puʁ ɑ̃vute tɔ̃ kœʁ dynə ivʁεsə efemεʁə
nuz- iʁɔ̃ vwaʁ la mεʁ
ɑ̃ sε ʒuʁ də fyʁi ki ɡʁɔ̃də e sə fʁakasə
ɑ̃ ʒiɡɑ̃tεsk ʒεʁbəz- a takine lε sjø
a fasɔne lə ʁɔk ɑ̃ blɑ̃ʃə katedʁalə
syʁ lə ʁitmə ɑ̃djable də milə maʁaka
ilymine dy fø deklatɑ̃ kamajø
kə pʁɔʒεtə a lɑ̃vi lɑ̃pjɔ̃ də kaʁnaval
puʁ εɡzalte ta swaf də ʁεvə də kɔʁsεʁə
nuz- iʁɔ̃ vwaʁ la mεʁ
sε laɡɔ̃ sε kɔʁoz- e sε plaʒəz- ostʁalə
u tyʁkwazə e safiʁ tuʁmɑ̃te lə tɔpazə
ɑ̃ ʒutə kɔlɔʁe su dε sɔlεj dete
puʁ kɔ̃keʁiʁ lə kœʁ dynə ɔ̃də də kʁistal
e fεʁə kɑ̃ sɔ̃ sɛ̃ la ʁε mɑ̃ta pavwazə
nu lεsɑ̃ devɔʁe lɛ̃stɑ̃ detεʁnite
ki soʁa tamize sə kə ty a sufεʁ
nuz- iʁɔ̃ vwaʁ la mεʁ
jεʁ ʒə tə lε pʁɔmiz- e tεz- iøz- ɔ̃ suʁi
pɥi ʒə tε pʁi la mɛ̃ tɛ̃vitɑ̃ o vwajaʒə
vεʁ dε sjø tuʒuʁ bløs dε ʁutəz- o lɔ̃ kuʁ
debluisɑ̃ ʁivaʒəz- u il nε pa də nɥi
də dulœʁ ni də pœʁ ki ʁidə tɔ̃ vizaʒə
ma dusə ma pasjɔ̃ mɔ̃n- ɑ̃ʒə mɔ̃n- amuʁ
ma pʁɛ̃sεsə də sɑ̃ twa la ʃεʁ də ma ʃεʁ
nuz- iʁɔ̃ vwaʁ la mεʁ