Poème-France.com

Poeme : Le Roi Des Carpes



Le Roi Des Carpes

Une carpe dorée allait, se prélassant,
Dans la douve dormante au château des Condé,
Mais elle pensait son royaume un rien serré
Et, au fil des jours, le trouvait assez lassant.

Elle y vivait tranquille, avec ses congénères,
Du pain que, généreux, le public lui jetait.
Comme elle était robuste et rapide, elle était
La mieux nourrie de toutes ces grosses mémères.

Un jour, ne pouvant plus supporter ses compagnes,
La promiscuité lui semblant infernale,
Elle eut, soudainement, une intuition géniale :
Celle d’émigrer vers une douce campagne.

Et d’un beau lac profond se prit-elle à rêver.
Héron, Oh mon ami, Dis-moi si tu connais
Un grand étang tranquille, un lac vaste et bien frais,
Où je pourrais un siècle calmement régner ?

Oui, je connais un lac au milieu des grands bois.
Tes pareilles y vieillissent plus que centenaires.
Tes millions de sujets feront tout pour te plaire.
Tu ne penseras plus au passé une fois.

Ainsi fut fait sur l’heure : en son grand bec pointu,
Le héron prit un sac humide où se coucha
Le gros poisson, heureux de quitter ses tracas.
Dans un nouveau royaume il fut bientôt rendu.

Ses sujets lui rendirent un très vibrant hommage,
Et des heures durant vinrent pour l’admirer.
Mais le temps passant, et l’estomac réveillé,
Le roi demanda du pain moment de passage.

« Quel pain ? » dirent-ils surpris de la question.
« Celui qu’on nous apporte comme nourriture. »
Et le tout nouveau roi, pour sa déconfiture,
Sut qu’il devait chercher tous les jours sa portion.

Fouillant du nez la vase, le puissant seigneur,
Trouvait mince repas après beaucoup d’efforts,
Et après peu de temps, reconnut tout son tort :
D’avoir quitté sa douve était là grosse erreur.

Et un jour amaigri, n’en pouvant plus de faim,
Il nagea au-delà des lignes du royaume,
Et s’en vint vers les bords que fréquentaient les hommes,
Et soudain sur le fond vit un carré de pain.

Il se précipita, l’avala et sentit
Un hameçon aigu lui rentrer dans la chair.
Il lutta mais bientôt se vit tiré à l’air,
Où il agonisa sous des regards ravis.

Ainsi, finit piteux, un roi bien peu malin.
Pour être plus grand il quitta son paradis
Pour un puissant royaume, où la faim le perdit :
Il périt bêtement pour un morceau de pain.
Daniel46

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ynə kaʁpə dɔʁe alε, sə pʁelasɑ̃,
dɑ̃ la duvə dɔʁmɑ̃tə o ʃato dε kɔ̃de,
mεz- εllə pɑ̃sε sɔ̃ ʁwajomə œ̃ ʁjɛ̃ seʁe
e, o fil dε ʒuʁ, lə tʁuvε ase lasɑ̃.

εllə i vivε tʁɑ̃kjə, avεk sε kɔ̃ʒenεʁə,
dy pɛ̃ kə, ʒeneʁø, lə pyblik lɥi ʒətε.
kɔmə εllə etε ʁɔbystə e ʁapidə, εllə etε
la mjø nuʁʁi də tutə sε ɡʁɔsə memεʁə.

œ̃ ʒuʁ, nə puvɑ̃ plys sypɔʁte sε kɔ̃paɲə,
la pʁɔmiskɥite lɥi sɑ̃blɑ̃ ɛ̃fεʁnalə,
εllə y, sudεnəmɑ̃, ynə ɛ̃tɥisjɔ̃ ʒenjalə :
sεllə demiɡʁe vεʁz- ynə dusə kɑ̃paɲə.

e dœ̃ bo lak pʁɔfɔ̃ sə pʁi tεllə a ʁεve.
eʁɔ̃, ɔ mɔ̃n- ami, di mwa si ty kɔnε
œ̃ ɡʁɑ̃t- etɑ̃ɡ tʁɑ̃kjə, œ̃ lak vastə e bjɛ̃ fʁε,
u ʒə puʁʁεz- œ̃ sjεklə kalməmɑ̃ ʁeɲe ?

ui, ʒə kɔnεz- œ̃ lak o miljø dε ɡʁɑ̃ bwa.
tε paʁεjəz- i vjεjise plys kə sɑ̃tənεʁə.
tε miljɔ̃ də syʒε fəʁɔ̃ tu puʁ tə plεʁə.
ty nə pɑ̃səʁa plysz- o pase ynə fwa.

ɛ̃si fy fε syʁ lœʁ : ɑ̃ sɔ̃ ɡʁɑ̃ bεk pwɛ̃ty,
lə eʁɔ̃ pʁi œ̃ sak ymidə u sə kuʃa
lə ɡʁo pwasɔ̃, œʁø də kite sε tʁaka.
dɑ̃z- œ̃ nuvo ʁwajomə il fy bjɛ̃to ʁɑ̃dy.

sε syʒε lɥi ʁɑ̃diʁe œ̃ tʁε vibʁɑ̃ ɔmaʒə,
e dεz- œʁ dyʁɑ̃ vɛ̃ʁe puʁ ladmiʁe.
mε lə tɑ̃ pasɑ̃, e lεstɔmak ʁevεje,
lə ʁwa dəmɑ̃da dy pɛ̃ mɔmɑ̃ də pasaʒə.

« kεl pɛ̃ ? » diʁe til syʁpʁi də la kεstjɔ̃.
« səlɥi kɔ̃ nuz- apɔʁtə kɔmə nuʁʁityʁə. »
e lə tu nuvo ʁwa, puʁ sa dekɔ̃fityʁə,
syt kil dəvε ʃεʁʃe tus lε ʒuʁ sa pɔʁsjɔ̃.

fujɑ̃ dy ne la vazə, lə pɥisɑ̃ sεɲœʁ,
tʁuvε mɛ̃sə ʁəpaz- apʁε boku defɔʁ,
e apʁε pø də tɑ̃, ʁəkɔny tu sɔ̃ tɔʁ :
davwaʁ kite sa duvə etε la ɡʁɔsə eʁœʁ.

e œ̃ ʒuʁ amεɡʁi, nɑ̃ puvɑ̃ plys də fɛ̃,
il naʒa o dəla dε liɲə dy ʁwajomə,
e sɑ̃ vɛ̃ vεʁ lε bɔʁd kə fʁekɑ̃tε lεz- ɔmə,
e sudɛ̃ syʁ lə fɔ̃ vit œ̃ kaʁe də pɛ̃.

il sə pʁesipita, lavala e sɑ̃ti
œ̃-aməsɔ̃ εɡy lɥi ʁɑ̃tʁe dɑ̃ la ʃεʁ.
il lyta mε bjɛ̃to sə vit tiʁe a lεʁ,
u il aɡɔniza su dε ʁəɡaʁd ʁavi.

ɛ̃si, fini pitø, œ̃ ʁwa bjɛ̃ pø malɛ̃.
puʁ εtʁə plys ɡʁɑ̃t- il kita sɔ̃ paʁadi
puʁ œ̃ pɥisɑ̃ ʁwajomə, u la fɛ̃ lə pεʁdi :
il peʁi bεtəmɑ̃ puʁ œ̃ mɔʁso də pɛ̃.