Poème-France.com

Poeme : La Larme Du Corps Que Le Temps Embrace (De L’angla



La Larme Du Corps Que Le Temps Embrace (De L’angla

La première fois que j’ai vu la lumière c’était aujourd’hui
Le fond du tunnel s’est éclairci lorsque le pire est arrivé.
Si je part il ne s’agit que de sourires aux pleurs avinés
De l’absynthe qui de l’âme ouvre à l’euthanasie.

Qui de vingt milles dieux sous les dunes
S’empare du présent des mers obscures,
Et ne sache piètre d’infortunes
L’éminence de tristes et viles souillures.

Perceptible à l’humain je prône
L’absolue confusion de tes envies,
Exhibant le cœur vers d’arides rivières
Et pleurant le temps que naguère
La joie ne couvait d’insomnie.
Usanuigrav

PostScriptum

Il fallait que je m’en aille.
A bientot…


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

la pʁəmjεʁə fwa kə ʒε vy la lymjεʁə setε oʒuʁdɥi
lə fɔ̃ dy tœ̃nεl sεt- eklεʁsi lɔʁskə lə piʁə εt- aʁive.
si ʒə paʁ il nə saʒi kə də suʁiʁəz- o plœʁz- avine
də labsɛ̃tə ki də lamə uvʁə a løtanazi.

ki də vɛ̃ milə djø su lε dynə
sɑ̃paʁə dy pʁezɑ̃ dε mεʁz- ɔpskyʁə,
e nə saʃə pjεtʁə dɛ̃fɔʁtynə
leminɑ̃sə də tʁistəz- e vilə sujyʁə.

pεʁsεptiblə a lymɛ̃ ʒə pʁonə
labsɔlɥ kɔ̃fyzjɔ̃ də tεz- ɑ̃vi,
εɡzibɑ̃ lə kœʁ vεʁ daʁidə ʁivjεʁə
e pləʁɑ̃ lə tɑ̃ kə naɡεʁə
la ʒwa nə kuvε dɛ̃sɔmni.