Poeme : Dans Le Bois (Version Courte)
Dans Le Bois (Version Courte)
Dans le bois
(Version courte)
1 : Tupsinkant’/2 : Djedje Khiter
1
Je t’offre un délice
Quand mes lèvres t’ont touché
Pour te goutter
Je t’offre mes épices
Quand mes lèvres t’ont touché
Pour t’assaisonner
2
Dans un instant propice
Quand mes lèvres ont touché
Tes extrémités
Dans un instant novice
Quand mes lèvres ont touché
Ton intimité
Dans le bois
Les arbres dissimulent
Un lit de fleurs pour nos scènes
A l’ombre de la canicule
Notre amour aire
Dans le bois
Un cour d’eau qui circule
Suivant nos vies incertaines
A l’abri des vents qui brûlent
Notre amour oublie nos peines
1
Je t’offrais ma nature
Quand nos cœurs se sont touché
Pour s’apprivoiser
2
Dans un temps sans ratures
Quand nos cœurs se sont parlé
Pour avancer
Dans le bois
Les arbres dissimulent
Un lit de fleur pour nos scènes
A l’ombre de la canicule
Notre amour aire
Dans le bois
Un cour d’eau qui circule
Suivant nos vies incertaines
A l’abri des vents qui brûlent
Notre amour oublie nos peines
Djedje Khiter (Juillet 2004)
(Version courte)
1 : Tupsinkant’/2 : Djedje Khiter
1
Je t’offre un délice
Quand mes lèvres t’ont touché
Pour te goutter
Je t’offre mes épices
Quand mes lèvres t’ont touché
Pour t’assaisonner
2
Dans un instant propice
Quand mes lèvres ont touché
Tes extrémités
Dans un instant novice
Quand mes lèvres ont touché
Ton intimité
Dans le bois
Les arbres dissimulent
Un lit de fleurs pour nos scènes
A l’ombre de la canicule
Notre amour aire
Dans le bois
Un cour d’eau qui circule
Suivant nos vies incertaines
A l’abri des vents qui brûlent
Notre amour oublie nos peines
1
Je t’offrais ma nature
Quand nos cœurs se sont touché
Pour s’apprivoiser
2
Dans un temps sans ratures
Quand nos cœurs se sont parlé
Pour avancer
Dans le bois
Les arbres dissimulent
Un lit de fleur pour nos scènes
A l’ombre de la canicule
Notre amour aire
Dans le bois
Un cour d’eau qui circule
Suivant nos vies incertaines
A l’abri des vents qui brûlent
Notre amour oublie nos peines
Djedje Khiter (Juillet 2004)
Djedje Khiter
PostScriptum
Poème pour l’été
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lə bwa
(vεʁsjɔ̃ kuʁtə)
œ̃ : typsɛ̃kɑ̃tslaʃ dø : dʒεdʒə kite
œ̃
ʒə tɔfʁə œ̃ delisə
kɑ̃ mε lεvʁə- tɔ̃ tuʃe
puʁ tə ɡute
ʒə tɔfʁə mεz- episə
kɑ̃ mε lεvʁə- tɔ̃ tuʃe
puʁ tasεzɔne
dø
dɑ̃z- œ̃n- ɛ̃stɑ̃ pʁɔpisə
kɑ̃ mε lεvʁəz- ɔ̃ tuʃe
tεz- εkstʁemite
dɑ̃z- œ̃n- ɛ̃stɑ̃ nɔvisə
kɑ̃ mε lεvʁəz- ɔ̃ tuʃe
tɔ̃n- ɛ̃timite
dɑ̃ lə bwa
lεz- aʁbʁə- disimyle
œ̃ li də flœʁ puʁ no sεnə
a lɔ̃bʁə də la kanikylə
nɔtʁə amuʁ εʁə
dɑ̃ lə bwa
œ̃ kuʁ do ki siʁkylə
sɥivɑ̃ no viz- ɛ̃sεʁtεnə
a labʁi dε vɑ̃ ki bʁyle
nɔtʁə amuʁ ubli no pεnə
œ̃
ʒə tɔfʁε ma natyʁə
kɑ̃ no kœʁ sə sɔ̃ tuʃe
puʁ sapʁivwaze
dø
dɑ̃z- œ̃ tɑ̃ sɑ̃ ʁatyʁə
kɑ̃ no kœʁ sə sɔ̃ paʁle
puʁ avɑ̃se
dɑ̃ lə bwa
lεz- aʁbʁə- disimyle
œ̃ li də flœʁ puʁ no sεnə
a lɔ̃bʁə də la kanikylə
nɔtʁə amuʁ εʁə
dɑ̃ lə bwa
œ̃ kuʁ do ki siʁkylə
sɥivɑ̃ no viz- ɛ̃sεʁtεnə
a labʁi dε vɑ̃ ki bʁyle
nɔtʁə amuʁ ubli no pεnə
dʒεdʒə kitəʁ (ʒɥjε dø milə katʁə)
(vεʁsjɔ̃ kuʁtə)
œ̃ : typsɛ̃kɑ̃tslaʃ dø : dʒεdʒə kite
œ̃
ʒə tɔfʁə œ̃ delisə
kɑ̃ mε lεvʁə- tɔ̃ tuʃe
puʁ tə ɡute
ʒə tɔfʁə mεz- episə
kɑ̃ mε lεvʁə- tɔ̃ tuʃe
puʁ tasεzɔne
dø
dɑ̃z- œ̃n- ɛ̃stɑ̃ pʁɔpisə
kɑ̃ mε lεvʁəz- ɔ̃ tuʃe
tεz- εkstʁemite
dɑ̃z- œ̃n- ɛ̃stɑ̃ nɔvisə
kɑ̃ mε lεvʁəz- ɔ̃ tuʃe
tɔ̃n- ɛ̃timite
dɑ̃ lə bwa
lεz- aʁbʁə- disimyle
œ̃ li də flœʁ puʁ no sεnə
a lɔ̃bʁə də la kanikylə
nɔtʁə amuʁ εʁə
dɑ̃ lə bwa
œ̃ kuʁ do ki siʁkylə
sɥivɑ̃ no viz- ɛ̃sεʁtεnə
a labʁi dε vɑ̃ ki bʁyle
nɔtʁə amuʁ ubli no pεnə
œ̃
ʒə tɔfʁε ma natyʁə
kɑ̃ no kœʁ sə sɔ̃ tuʃe
puʁ sapʁivwaze
dø
dɑ̃z- œ̃ tɑ̃ sɑ̃ ʁatyʁə
kɑ̃ no kœʁ sə sɔ̃ paʁle
puʁ avɑ̃se
dɑ̃ lə bwa
lεz- aʁbʁə- disimyle
œ̃ li də flœʁ puʁ no sεnə
a lɔ̃bʁə də la kanikylə
nɔtʁə amuʁ εʁə
dɑ̃ lə bwa
œ̃ kuʁ do ki siʁkylə
sɥivɑ̃ no viz- ɛ̃sεʁtεnə
a labʁi dε vɑ̃ ki bʁyle
nɔtʁə amuʁ ubli no pεnə
dʒεdʒə kitəʁ (ʒɥjε dø milə katʁə)