Poème-France.com

Poeme : J’attendrai Ton Amour D’or (Nostradama Version 200



J’attendrai Ton Amour D’or (Nostradama Version 200

J’attendrai ton amour d’or
(Nostradama version 2004)

1
J’attendrai ce jour

J’attendrai toujours

2
I know what I want
I want you now
I want you
Your heart is mine away
Mes sentiments sont d’or
Dans mes nuits s’endort
Un Trouble si fort
I know what I want
I want you now
I want you
Your heart is mine away

1
Je peux te voir derrière la fenêtre
À chaque fois je tremble de tout mon être
Mais je ne croiserai pas ton regard
Quand tu te retourneras, il sera trop tard

2
J’entend ton moteur qui fait battre mon cœur
Quand tu viens me chercher le matin
Et mes yeux se baissent quand ton corps se dresse
Devant moi je sens ma timidité qui bat

1
Je ne peux te le dire maintenant
Il faut attendre que propice soit le moment

J’attendrai ce jour

J’attendrai toujours

2
I know what I want
I want you now
I want you
Your heart is mine away

1
Je peux sentir le rideau sous mes doigts
Je voudrais tellement me rapprocher de toi
Même si je ne comprend pas pourquoi
Je veux seulement trouver réponse à ce désarroi

2
Je sens ton moteur qui fait battre mon cœur
Quand ta main me dit au revoir au loin
Et mes yeux se baissent quand ton corps me laisse
Garder pour moi mon secret tout bas

1
Je ne peux te le dire maintenant
Il faut attendre que propice soit le moment

J’attendrai ce jour

J’attendrai toujours

J’attendrai ce jour…
J’attendrai toujours…

2
I know what I want
I want you now
I want you
Your heart is mine away

Mes sentiments sont d’or
Dans mes nuits s’endort
Un Trouble si fort
Mes sentiments sont d’or
Dans mes nuits s’endort
Ton amour d’or

1 Nostradama : « J’attendrai » (18 juillet 2004)
2 Djedje Khiter : « Ton amour dort » (30 juillet 2004)
Djedje Khiter

PostScriptum

Après avoir lu une poésie de Nostradama, j’ai trouvé que les textes concordaient. . . J’ai fait un petit mix que je me suis même mis à chanter, d’où le « la la la » : -) hi hi hi : o)


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒatɑ̃dʁε tɔ̃n- amuʁ dɔʁ
(nɔstʁadama vεʁsjɔ̃ dø milə katʁə)

œ̃
ʒatɑ̃dʁε sə ʒuʁ

ʒatɑ̃dʁε tuʒuʁ


i knɔw wa i wɑ̃
i wɑ̃ iu nɔw
i wɑ̃ iu
iuʁ əaʁ is minə awε
mε sɑ̃timɑ̃ sɔ̃ dɔʁ
dɑ̃ mε nɥi sɑ̃dɔʁ
œ̃ tʁublə si fɔʁ
i knɔw wa i wɑ̃
i wɑ̃ iu nɔw
i wɑ̃ iu
iuʁ əaʁ is minə awε

œ̃
ʒə pø tə vwaʁ dəʁjεʁə la fənεtʁə
a ʃakə fwa ʒə tʁɑ̃blə də tu mɔ̃n- εtʁə
mε ʒə nə kʁwazəʁε pa tɔ̃ ʁəɡaʁ
kɑ̃ ty tə ʁətuʁnəʁa, il səʁa tʁo taʁ


ʒɑ̃tɑ̃ tɔ̃ mɔtœʁ ki fε batʁə mɔ̃ kœʁ
kɑ̃ ty vjɛ̃ mə ʃεʁʃe lə matɛ̃
e mεz- iø sə bεse kɑ̃ tɔ̃ kɔʁ sə dʁεsə
dəvɑ̃ mwa ʒə sɑ̃s ma timidite ki ba

œ̃
ʒə nə pø tə lə diʁə mɛ̃tənɑ̃
il fo atɑ̃dʁə kə pʁɔpisə swa lə mɔmɑ̃

ʒatɑ̃dʁε sə ʒuʁ

ʒatɑ̃dʁε tuʒuʁ


i knɔw wa i wɑ̃
i wɑ̃ iu nɔw
i wɑ̃ iu
iuʁ əaʁ is minə awε

œ̃
ʒə pø sɑ̃tiʁ lə ʁido su mε dwa
ʒə vudʁε tεllmɑ̃ mə ʁapʁoʃe də twa
mεmə si ʒə nə kɔ̃pʁɑ̃ pa puʁkwa
ʒə vø sələmɑ̃ tʁuve ʁepɔ̃sə a sə dezaʁwa


ʒə sɑ̃s tɔ̃ mɔtœʁ ki fε batʁə mɔ̃ kœʁ
kɑ̃ ta mɛ̃ mə di o ʁəvwaʁ o lwɛ̃
e mεz- iø sə bεse kɑ̃ tɔ̃ kɔʁ mə lεsə
ɡaʁde puʁ mwa mɔ̃ sεkʁε tu ba

œ̃
ʒə nə pø tə lə diʁə mɛ̃tənɑ̃
il fo atɑ̃dʁə kə pʁɔpisə swa lə mɔmɑ̃

ʒatɑ̃dʁε sə ʒuʁ

ʒatɑ̃dʁε tuʒuʁ

ʒatɑ̃dʁε sə ʒuʁ…
ʒatɑ̃dʁε tuʒuʁ…


i knɔw wa i wɑ̃
i wɑ̃ iu nɔw
i wɑ̃ iu
iuʁ əaʁ is minə awε

mε sɑ̃timɑ̃ sɔ̃ dɔʁ
dɑ̃ mε nɥi sɑ̃dɔʁ
œ̃ tʁublə si fɔʁ
mε sɑ̃timɑ̃ sɔ̃ dɔʁ
dɑ̃ mε nɥi sɑ̃dɔʁ
tɔ̃n- amuʁ dɔʁ

œ̃ nɔstʁadama : « ʒatɑ̃dʁε » (diks ɥi ʒɥjε dø milə katʁə)
dø dʒεdʒə kite : « tɔ̃ amuʁ dɔʁt » (tʁɑ̃tə ʒɥjε dø milə katʁə)