Poeme : Afrique Mon Afrique
Afrique Mon Afrique
Afrique mon Afrique
Cocorico ! cocorico ! cocorico !
Le jour se lève !
Le jour se lève chez nous.
O Afrique !
Afrique de toutes les étoiles
Afrique de toutes les souffrances
Afrique de tant d’engouements
Afrique mon Afrique
A travers champs et rivières
A travers foyers et fumées
Depuis l’aurore dès l’aube
Vacillant sous ce soleil de canicule
La main hardie d’un coupe coupe
Afrique mon Afrique
Tu me racontas l’aurore
Tu me vantas le crépuscule
Tu me résumas même le monde
Et c’est là que je compris ton sinistre
Redresse ton tronc gardien des cultures
Car tu es l’authentique qui battras toujours
Que gémisse les cris stridents de nos jeunes filles
De Nairobi au Congo en passant par le Caire et Kisangani
Que gémisse les cris pétaradants de nos jeunes mères
Du Dahomey au Fouta en passant par Lagos et Gorée
Ah ces génies des brousses, ces complices des rivières
Ces complices des alligators, ces alligators doublés de crocodiles
Clapote, que clapotent les rugueuses mains de nos vieilles mères
Mononembo, Soyinka, Diop, Diop, Sembene, Dadier, Uthamsi, Hampate, Achebe…
Que gémisse le socle de l’espérance
Cocorico ! cocorico ! cocorico !
Le jour se lève chez nous
Le jour s’est levé
Afrique mon Afrique
Daouda Mbouobouo
Cocorico ! cocorico ! cocorico !
Le jour se lève !
Le jour se lève chez nous.
O Afrique !
Afrique de toutes les étoiles
Afrique de toutes les souffrances
Afrique de tant d’engouements
Afrique mon Afrique
A travers champs et rivières
A travers foyers et fumées
Depuis l’aurore dès l’aube
Vacillant sous ce soleil de canicule
La main hardie d’un coupe coupe
Afrique mon Afrique
Tu me racontas l’aurore
Tu me vantas le crépuscule
Tu me résumas même le monde
Et c’est là que je compris ton sinistre
Redresse ton tronc gardien des cultures
Car tu es l’authentique qui battras toujours
Que gémisse les cris stridents de nos jeunes filles
De Nairobi au Congo en passant par le Caire et Kisangani
Que gémisse les cris pétaradants de nos jeunes mères
Du Dahomey au Fouta en passant par Lagos et Gorée
Ah ces génies des brousses, ces complices des rivières
Ces complices des alligators, ces alligators doublés de crocodiles
Clapote, que clapotent les rugueuses mains de nos vieilles mères
Mononembo, Soyinka, Diop, Diop, Sembene, Dadier, Uthamsi, Hampate, Achebe…
Que gémisse le socle de l’espérance
Cocorico ! cocorico ! cocorico !
Le jour se lève chez nous
Le jour s’est levé
Afrique mon Afrique
Daouda Mbouobouo
Daouda.mbouobouo
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko !
lə ʒuʁ sə lεvə !
lə ʒuʁ sə lεvə ʃe nu.
o afʁikə !
afʁikə də tutə lεz- etwalə
afʁikə də tutə lε sufʁɑ̃sə
afʁikə də tɑ̃ dɑ̃ɡuəmɑ̃
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
a tʁavεʁ ʃɑ̃z- e ʁivjεʁə
a tʁavεʁ fwajez- e fyme
dəpɥi loʁɔʁə dε lobə
vasijɑ̃ su sə sɔlεj də kanikylə
la mɛ̃-aʁdi dœ̃ kupə kupə
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
ty mə ʁakɔ̃ta loʁɔʁə
ty mə vɑ̃ta lə kʁepyskylə
ty mə ʁezyma mεmə lə mɔ̃də
e sε la kə ʒə kɔ̃pʁi tɔ̃ sinistʁə
ʁədʁεsə tɔ̃ tʁɔ̃k ɡaʁdjɛ̃ dε kyltyʁə
kaʁ ty ε lotɑ̃tikə ki batʁa tuʒuʁ
kə ʒemisə lε kʁi stʁidɑ̃ də no ʒənə fijə
də nεʁɔbi o kɔ̃ɡo ɑ̃ pasɑ̃ paʁ lə kεʁə e kizɑ̃ɡani
kə ʒemisə lε kʁi petaʁadɑ̃ də no ʒənə mεʁə
dy daɔme o futa ɑ̃ pasɑ̃ paʁ laɡoz- e ɡɔʁe
a sε ʒeni dε bʁusə, sε kɔ̃plisə dε ʁivjεʁə
sε kɔ̃plisə dεz- aliɡatɔʁ, sεz- aliɡatɔʁ duble də kʁɔkɔdilə
klapɔtə, kə klapɔte lε ʁyɡøzə mɛ̃ də no vjεjə mεʁə
mononɑ̃bo, swajɛ̃ka, djɔp, djɔp, sɑ̃bənə, dadje, ytamsi, ɑ̃patə, aʃəbə…
kə ʒemisə lə sɔklə də lεspeʁɑ̃sə
kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko !
lə ʒuʁ sə lεvə ʃe nu
lə ʒuʁ sε ləve
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
dauda mbuɔbuo
kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko !
lə ʒuʁ sə lεvə !
lə ʒuʁ sə lεvə ʃe nu.
o afʁikə !
afʁikə də tutə lεz- etwalə
afʁikə də tutə lε sufʁɑ̃sə
afʁikə də tɑ̃ dɑ̃ɡuəmɑ̃
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
a tʁavεʁ ʃɑ̃z- e ʁivjεʁə
a tʁavεʁ fwajez- e fyme
dəpɥi loʁɔʁə dε lobə
vasijɑ̃ su sə sɔlεj də kanikylə
la mɛ̃-aʁdi dœ̃ kupə kupə
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
ty mə ʁakɔ̃ta loʁɔʁə
ty mə vɑ̃ta lə kʁepyskylə
ty mə ʁezyma mεmə lə mɔ̃də
e sε la kə ʒə kɔ̃pʁi tɔ̃ sinistʁə
ʁədʁεsə tɔ̃ tʁɔ̃k ɡaʁdjɛ̃ dε kyltyʁə
kaʁ ty ε lotɑ̃tikə ki batʁa tuʒuʁ
kə ʒemisə lε kʁi stʁidɑ̃ də no ʒənə fijə
də nεʁɔbi o kɔ̃ɡo ɑ̃ pasɑ̃ paʁ lə kεʁə e kizɑ̃ɡani
kə ʒemisə lε kʁi petaʁadɑ̃ də no ʒənə mεʁə
dy daɔme o futa ɑ̃ pasɑ̃ paʁ laɡoz- e ɡɔʁe
a sε ʒeni dε bʁusə, sε kɔ̃plisə dε ʁivjεʁə
sε kɔ̃plisə dεz- aliɡatɔʁ, sεz- aliɡatɔʁ duble də kʁɔkɔdilə
klapɔtə, kə klapɔte lε ʁyɡøzə mɛ̃ də no vjεjə mεʁə
mononɑ̃bo, swajɛ̃ka, djɔp, djɔp, sɑ̃bənə, dadje, ytamsi, ɑ̃patə, aʃəbə…
kə ʒemisə lə sɔklə də lεspeʁɑ̃sə
kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko ! kɔkɔʁiko !
lə ʒuʁ sə lεvə ʃe nu
lə ʒuʁ sε ləve
afʁikə mɔ̃n- afʁikə
dauda mbuɔbuo