Poème-France.com

Poeme : La Palestine



La Palestine

Cette terre portent des familles tuées
Le rouge là-bas n’est que sang
Dans ce pays pleurent des âmes pétrifiées
Qui prient pour les survivants.

Nous marchons sans le moindre soucie sur notre terre
Alors qu’eux, ne font qu’être effrayés
Ils ont des fois l’idée de quitter leur terre
Mais ils ne peuvent la quitter

Ils respirent le doux parfum de leurs mères
Celui de l’amour et de l’affection
Mais vont-ils les revoirs demain ou rejoindre leurs péres
Tout dépend de leurs actions

Leurs méres qui les ont élevé
Qui les ont porté pendant neuf mois
Ils ne cherchent que leur liberté
Et ils se sacrifient pour ceux qu’ils ont allaité

Cette liberté est devenue chimère
Mais l’espoir les maintient vivant
La foi réconforte la misère
Le courage déconcerte l’opposant.

On les appelle les antisémites
Parce qu’ils ont défendu leurs maisons
Ou bien encore les terroristes
Car ils ont honoré leur patrie, leur nation.

L’humanité est aveuglée, ne sait pas quoi penser
De ces enfants martyrisés, incompris
De ce vieillard dont meurtri est son passé
Et que la douleur étouffe la nostalgie.

L’odeur des fruits que tout le monde aimait
Laisse place aux tanks et aux blindées
La terre autrefois cultivée
Est devenue un cimetière dénudé.

Le peuple n’abandonnera pas
Sa terre jusqu’au bout il protégera
Son honneur jusqu’à la mort il défendra
Son identité jusqu’au Jugement il préservera.

Qui sait quand tout cela va s’arrêter
Quand ils s’aimeront au lieu de se détester
J’espère que bientot viendra la paix
Même si cette guerre a longtemps commencé
Bigbos

PostScriptum

Mon premier lon poéme. A vous de me laisser vos coms


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sεtə teʁə pɔʁte dε famijə tye
lə ʁuʒə la ba nε kə sɑ̃
dɑ̃ sə pεi pləʁe dεz- amə petʁifje
ki pʁje puʁ lε syʁvivɑ̃.

nu maʁʃɔ̃ sɑ̃ lə mwɛ̃dʁə susi syʁ nɔtʁə teʁə
alɔʁ kø, nə fɔ̃ kεtʁə efʁεje
ilz- ɔ̃ dε fwa lide də kite lœʁ teʁə
mεz- il nə pəve la kite

il ʁεspiʁe lə du paʁfœ̃ də lœʁ mεʁə
səlɥi də lamuʁ e də lafεksjɔ̃
mε vɔ̃ til lε ʁəvwaʁ dəmɛ̃ u ʁəʒwɛ̃dʁə lœʁ peʁə
tu depɑ̃ də lœʁz- aksjɔ̃

lœʁ meʁə ki lεz- ɔ̃ eləve
ki lεz- ɔ̃ pɔʁte pɑ̃dɑ̃ nəf mwa
il nə ʃεʁʃe kə lœʁ libεʁte
e il sə sakʁifje puʁ sø kilz- ɔ̃ alεte

sεtə libεʁte ε dəvənɥ ʃimεʁə
mε lεspwaʁ lε mɛ̃tjɛ̃ vivɑ̃
la fwa ʁekɔ̃fɔʁtə la mizεʁə
lə kuʁaʒə dekɔ̃sεʁtə lɔpozɑ̃.

ɔ̃ lεz- apεllə lεz- ɑ̃tizemitə
paʁsə kilz- ɔ̃ defɑ̃dy lœʁ mεzɔ̃
u bjɛ̃ ɑ̃kɔʁə lε teʁɔʁistə
kaʁ ilz- ɔ̃ onoʁe lœʁ patʁi, lœʁ nasjɔ̃.

lymanite εt- avøɡle, nə sε pa kwa pɑ̃se
də sεz- ɑ̃fɑ̃ maʁtiʁize, ɛ̃kɔ̃pʁi
də sə vjεjaʁ dɔ̃ məʁtʁi ε sɔ̃ pase
e kə la dulœʁ etufə la nɔstalʒi.

lɔdœʁ dε fʁɥi kə tu lə mɔ̃də εmε
lεsə plasə o tɑ̃kz- e o blɛ̃de
la teʁə otʁəfwa kyltive
ε dəvənɥ œ̃ simətjεʁə denyde.

lə pəplə nabɑ̃dɔnəʁa pa
sa teʁə ʒysko bu il pʁɔteʒəʁa
sɔ̃n- ɔnœʁ ʒyska la mɔʁ il defɑ̃dʁa
sɔ̃n- idɑ̃tite ʒysko ʒyʒəmɑ̃ il pʁezεʁvəʁa.

ki sε kɑ̃ tu səla va saʁεte
kɑ̃t- il sεməʁɔ̃ o ljø də sə detεste
ʒεspεʁə kə bjɛ̃to vjɛ̃dʁa la pε
mεmə si sεtə ɡeʁə a lɔ̃tɑ̃ kɔmɑ̃se