Poème-France.com

Poeme : Les Vénusiens



Les Vénusiens

Dans un soir sur des champs frémissants de la Terre
Un très vieux bateau gris tomba du grand ciel vert
Quand sortirent ces Êtres d’un autre univers
J’observais leurs grands yeux bleus remplit de mystère

Ils étaient grands, de beaux cheveux noirs renversants
Une queue brune, de longs doigts tout fins, tout fins.
Et ils commencèrent à blessé jusqu’au sang
Mes frères, mes sœurs qui criaient tels des dauphins.

Un dès leurs m’attrapa de ses puissantes mains
Et me souleva en me fixant de ses yeux,
Puis m’attacha à leur bateau gris rocailleux
Je vis qu’ils tuèrent quasi tous les humains.

Le spectacle était si atroce, horrible
Que j’en vomissais sur mon poteau de couleur
Est-ce une vengeance ? Pour autant de douleurs
Rien ! … Juste un génocide où nous sommes les cibles

Quand ils finirent, ils vinrent tout près de moi
Je remarquai qu’en fait c’était une femelle
Qui m’avait attrapé, pouah ! J’en restai sans voix.
Je le vis grâce à la rondeur de ses mamelles.

Ils s’attachèrent d’autres humains au poteau
Et nous s’enchaînèrent tel des pauvres esclaves
Ils commencèrent à danser sur cette épave,
Puis ils jetèrent les autres humains dans l’eau

Et moi je suis rendu en esclavage
Sans un soleil, sans une lune
Sans un désert, sans une dune
Et je veux partir vers d’autres rivages

Et moi je suis privé de mon visage
Plus un rire, plus une larme
Plus un seul mot, plus un seul charme
Et son regard est celui d’une sage.

Romanesques pays brûlez dans le feu noir
Tourne, tourne mon âme. Ah ! Trépasse mon cœur
On voit couler dans le bain de sang un manoir.
Assez vu, l’âcre amour des pétales des fleurs !

Et moi je suis rendu en esclavage
Sans une mer, sans une voile
Sans voie lactée, sans une étoile
Je rêve d’autres lieux, d’autres sillages

Cloué sur mon poteau les mots sont sans chaleur

Et moi je suis privé de mon visage
Plus un seul son, plus une voix
Plus un chemin, plus une croix
Et je rêve à d’autres paysages.

Cloué sur mon poteau les mots sont sans valeur.
Guillaume Racidet

PostScriptum

Inspiré de « Elle est d’ailleurs » de Pierre Bachelet


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃z- œ̃ swaʁ syʁ dε ʃɑ̃ fʁemisɑ̃ də la teʁə
œ̃ tʁε vjø bato ɡʁi tɔ̃ba dy ɡʁɑ̃ sjεl vεʁ
kɑ̃ sɔʁtiʁe sεz- εtʁə- dœ̃n- otʁə ynive
ʒɔpsεʁvε lœʁ ɡʁɑ̃z- iø bløs ʁɑ̃pli də mistεʁə

ilz- etε ɡʁɑ̃, də bo ʃəvø nwaʁ ʁɑ̃vεʁsɑ̃
ynə kø bʁynə, də lɔ̃ɡ dwa tu fɛ̃, tu fɛ̃.
e il kɔmɑ̃sεʁe a blese ʒysko sɑ̃
mε fʁεʁə, mε sœʁ ki kʁjε tεl dε dofɛ̃.

œ̃ dε lœʁ matʁapa də sε pɥisɑ̃tə mɛ̃
e mə suləva ɑ̃ mə fiksɑ̃ də sεz- iø,
pɥi mataʃa a lœʁ bato ɡʁi ʁɔkajø
ʒə vis kil tyεʁe kazi tus lεz- ymɛ̃.

lə spεktaklə etε si atʁɔsə, ɔʁiblə
kə ʒɑ̃ vɔmisε syʁ mɔ̃ pɔto də kulœʁ
ε sə ynə vɑ̃ʒɑ̃sə ? puʁ otɑ̃ də dulœʁ
ʁjɛ̃ ! … ʒystə œ̃ ʒenɔsidə u nu sɔmə lε siblə

kɑ̃t- il finiʁe, il vɛ̃ʁe tu pʁε də mwa
ʒə ʁəmaʁkε kɑ̃ fε setε ynə fəmεllə
ki mavε atʁape, pua ! ʒɑ̃ ʁεstε sɑ̃ vwa.
ʒə lə vis ɡʁasə a la ʁɔ̃dœʁ də sε mamεllə.

il sataʃεʁe dotʁə- ymɛ̃z- o pɔto
e nu sɑ̃ʃεnεʁe tεl dε povʁəz- εsklavə
il kɔmɑ̃sεʁe a dɑ̃se syʁ sεtə epavə,
pɥiz- il ʒətεʁe lεz- otʁə- ymɛ̃ dɑ̃ lo

e mwa ʒə sɥi ʁɑ̃dy ɑ̃n- εsklavaʒə
sɑ̃z- œ̃ sɔlεj, sɑ̃z- ynə lynə
sɑ̃z- œ̃ dezεʁ, sɑ̃z- ynə dynə
e ʒə vø paʁtiʁ vεʁ dotʁə- ʁivaʒə

e mwa ʒə sɥi pʁive də mɔ̃ vizaʒə
plysz- œ̃ ʁiʁə, plysz- ynə laʁmə
plysz- œ̃ səl mo, plysz- œ̃ səl ʃaʁmə
e sɔ̃ ʁəɡaʁ ε səlɥi dynə saʒə.

ʁɔmanεsk pεi bʁyle dɑ̃ lə fø nwaʁ
tuʁnə, tuʁnə mɔ̃n- amə. a ! tʁepasə mɔ̃ kœʁ
ɔ̃ vwa kule dɑ̃ lə bɛ̃ də sɑ̃ œ̃ manwaʁ.
ase vy, lakʁə amuʁ dε petalə dε flœʁ !

e mwa ʒə sɥi ʁɑ̃dy ɑ̃n- εsklavaʒə
sɑ̃z- ynə mεʁ, sɑ̃z- ynə vwalə
sɑ̃ vwa lakte, sɑ̃z- ynə etwalə
ʒə ʁεvə dotʁə- ljø, dotʁə- sijaʒə

klue syʁ mɔ̃ pɔto lε mo sɔ̃ sɑ̃ ʃalœʁ

e mwa ʒə sɥi pʁive də mɔ̃ vizaʒə
plysz- œ̃ səl sɔ̃, plysz- ynə vwa
plysz- œ̃ ʃəmɛ̃, plysz- ynə kʁwa
e ʒə ʁεvə a dotʁə- pεizaʒə.

klue syʁ mɔ̃ pɔto lε mo sɔ̃ sɑ̃ valœʁ.