Poème-France.com

Poeme : Le Soleil Des Soirs



A Propos

J’explique à la fin certains mots qui peuvent je pense ne pas être connu de tous.

Le Soleil Des Soirs

Dans les chaudes soirées aux ténébreuses flammes
Où les vins et les cœurs se déversent à flots
Où les rues éclaircies par la clarté des âmes
Enivrées par l’ardeur des nuits, sombres enclos,
S’engourdissent de noir et d’étoiles infâmes.

Quand le long des murs bruns de la nuitée affreuse
Ils s’en vont traînant leurs misères dans un bar
Pour se rougir le pif dans la crasse ulcéreuse ;
Une charmante fille apporte leur nectar
Dont l’arrière est maté par leur œillade gueuse

Quel pitoyable soir, quels pitoyables hommes !
Me dis-je assis non loin, mais loin de tous regards
– Ce sont les rats, les chiens de ces soirées en somme –
La fille s’approcha de ma table à l’écart
Encor beaucoup sifflés par tous ces « gentilshommes ».

Venant m’interroger avec un joli rire
Si tout allait bien et si j’étais satisfait
Je répondis par un identique sourire
– Oui merci, et vous tout va bien, tout est parfait ?
Surprise, elle acquiesça dans un rouge délire.

Son élégance était forte exquise et sagace
Et ses gestes étaient dotés d’une douceur
Qu’on les mémorisait de peur qu’ils soient fugaces
Tandis qu’ils bafouaient de leurs regards son cœur
Je regardais la nuit comme un jeune d’agasse.

Quand la lune étalait son ombre sur la glace
Après un court instant elle revient me voir
Et me susurra un grand merci très salace.
De mon œil darne par les alcools et le soir
Je fixais ses yeux verts cerclés de bleus vivaces ;

M’explorer tendrement d’un regard qui flamboie
Puis elle partit, se retournant un chouïa
Pour me dévorer tel un loup guettant sa proie
Ses yeux où l’on pouvait boire l’alléluia
Étaient plus exaltants que les liqueurs de joie.

Un bel ange errant au milieu d’un vaste abime
Une splendide vague affrontant un écueil
Qui viendrait s’exiler dans cet enfer ultime
Où Bacchus est en roi, où l’amour est en deuil ?
Elle qui camouflait ses richesses intimes,

Elle me contemplait toujours d’un regard grave
De ses grands yeux et de son visage divin,
Elle marcha vers moi à travers les épaves
Sa bouche où l’on extrait l’élixir pur du vin
Me murmura des mots pénétrant et suaves.

Et dans l’obscure nuit la douceur de ta lèvre,
Au souffle doux pareil à celui de la mer,
Remplit d’amour les cœurs, ange sublime et mièvre
Toi que l’éclat des yeux illumine l’Enfer !
Ô toi charmant poison, ô toi brillante fièvre !
Guillaume Racidet

PostScriptum

Nuitée : C’est le temps que dure la nuit.
Nectar : Dans la mythologie grecque c’est une boisson que boivent les dieux et qui confère l’immortalité aux Humains qui la boive.
Œillade : C’est un coup d’œil plus ou moins furtif.
Jeune d’agasse : C’est un jeune idiot.
Darne : C’est être fatigué en patois ardennais.
Bacchus : Dieu grec du vin principalement, mais de l’ivresse et des débordements aussi.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lε ʃodə swaʁez- o tenebʁøzə flamə
u lε vɛ̃z- e lε kœʁ sə devεʁse a flo
u lε ʁyz- eklεʁsi paʁ la klaʁte dεz- amə
ɑ̃nivʁe paʁ laʁdœʁ dε nɥi, sɔ̃bʁəz- ɑ̃klo,
sɑ̃ɡuʁdise də nwaʁ e detwaləz- ɛ̃famə.

kɑ̃ lə lɔ̃ dε myʁ bʁœ̃ də la nɥite afʁøzə
il sɑ̃ vɔ̃ tʁεnɑ̃ lœʁ mizεʁə dɑ̃z- œ̃ baʁ
puʁ sə ʁuʒiʁ lə pif dɑ̃ la kʁasə ylseʁøzə,
ynə ʃaʁmɑ̃tə fijə apɔʁtə lœʁ nεktaʁ
dɔ̃ laʁjεʁə ε mate paʁ lœʁ œjladə ɡøzə

kεl pitwajablə swaʁ, kεl pitwajabləz- ɔmə !
mə di ʒə asi nɔ̃ lwɛ̃, mε lwɛ̃ də tus ʁəɡaʁd
sə sɔ̃ lε ʁa, lε ʃjɛ̃ də sε swaʁez- ɑ̃ sɔmə
la fijə sapʁoʃa də ma tablə a lekaʁ
ɑ̃kɔʁ boku sifle paʁ tus səs « ʒɑ̃tilʃɔməs ».

vənɑ̃ mɛ̃teʁɔʒe avεk œ̃ ʒɔli ʁiʁə
si tut- alε bjɛ̃ e si ʒetε satisfε
ʒə ʁepɔ̃di paʁ œ̃n- idɑ̃tikə suʁiʁə
ui mεʁsi, e vu tu va bjɛ̃, tut- ε paʁfε ?
syʁpʁizə, εllə akjεsa dɑ̃z- œ̃ ʁuʒə deliʁə.

sɔ̃n- eleɡɑ̃sə etε fɔʁtə εkskizə e saɡasə
e sε ʒεstəz- etε dɔte dynə dusœʁ
kɔ̃ lε memɔʁizε də pœʁ kil swae fyɡasə
tɑ̃di kil bafuε də lœʁ ʁəɡaʁd sɔ̃ kœʁ
ʒə ʁəɡaʁdε la nɥi kɔmə œ̃ ʒənə daɡasə.

kɑ̃ la lynə etalε sɔ̃n- ɔ̃bʁə syʁ la ɡlasə
apʁεz- œ̃ kuʁ ɛ̃stɑ̃ εllə ʁəvjɛ̃ mə vwaʁ
e mə syzyʁa œ̃ ɡʁɑ̃ mεʁsi tʁε salasə.
də mɔ̃n- œj daʁnə paʁ lεz- alkɔlz- e lə swaʁ
ʒə fiksε sεz- iø vεʁ sεʁkle də bløs vivasə,

mεksplɔʁe tɑ̃dʁəmɑ̃ dœ̃ ʁəɡaʁ ki flɑ̃bwa
pɥiz- εllə paʁti, sə ʁətuʁnɑ̃ œ̃ ʃuia
puʁ mə devɔʁe tεl œ̃ lu ɡεtɑ̃ sa pʁwa
sεz- iøz- u lɔ̃ puvε bwaʁə lalelɥja
etε plysz- εɡzaltɑ̃ kə lε likœʁ də ʒwa.

œ̃ bεl ɑ̃ʒə eʁɑ̃ o miljø dœ̃ vastə abimə
ynə splɑ̃didə vaɡ afʁɔ̃tɑ̃ œ̃n- ekœj
ki vjɛ̃dʁε sεɡzile dɑ̃ sεt ɑ̃fe yltimə
u bakysz- εt- ɑ̃ ʁwa, u lamuʁ εt- ɑ̃ dəj ?
εllə ki kamuflε sε ʁiʃesəz- ɛ̃timə,

εllə mə kɔ̃tɑ̃plε tuʒuʁ dœ̃ ʁəɡaʁ ɡʁavə
də sε ɡʁɑ̃z- iøz- e də sɔ̃ vizaʒə divɛ̃,
εllə maʁʃa vεʁ mwa a tʁavεʁ lεz- epavə
sa buʃə u lɔ̃n- εkstʁε leliksiʁ pyʁ dy vɛ̃
mə myʁmyʁa dε mo penetʁɑ̃ e sɥavə.

e dɑ̃ lɔpskyʁə nɥi la dusœʁ də ta lεvʁə,
o suflə du paʁεj a səlɥi də la mεʁ,
ʁɑ̃pli damuʁ lε kœʁ, ɑ̃ʒə syblimə e mjεvʁə
twa kə lekla dεz- iøz- ilyminə lɑ̃fe !
o twa ʃaʁmɑ̃ pwazɔ̃, o twa bʁijɑ̃tə fjεvʁə !