Poeme : Le Monde Rêveur
A Propos
Je l’ai mis en tant que poème, car j’ai respecté un grand nombre de règles de la poésie, mais ce texte peut et est sûrement plus une chanson qu’un poème. Je vais chercher une mélodie et des accords au piano. Dites-moi si vous voulez que je les mette quand je les auraient trouvé. Voilà merci, peace.
Le Monde Rêveur
Blanc ou noir quelle est l’importance
Le même cœur bat dans nos corps,
Le même espoir remplit nos danses,
Les mêmes pleurs dans nos remords.
Nous voulons tous la paix sur Terre
Quand vient le temps de tendr’ les mains
Oui, je sais qu’on peut tous le faire,
Car nous sommes tous tant humains
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Oh, pouvons-nous fermer les yeux ?
Quand des Hommes de tous les âges
Sont prisonniers loin de tous cieux
Et mis par d’autre Homme en cage.
Pouvons-nous vraiment les fermer ?
Quand nos frères fuient la misère
Et sont par d’autres enfermés,
Vendu dans l’ombre et la poussière.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Qu’auraient-ils fait tous les apôtres
Quand dans la boue un triste enfant,
Aux sanglots chauds comme les nôtres
Sur sa joue s’étalent flambant ?
Nous voulons tous la paix sur Terre.
Quand vient le temps de tendr’ les mains
Oui, je sais qu’on peut tous le faire,
Car nous sommes tous tant humains.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Le même soleil sur nos têtes
La même lune et son reflet
Imaginez de grandes fêtes
Où tous les cœurs dansent en secret.
Le même été, le même hiver
Les mêmes déserts, les vallées,
La même nue, la même mer,
Les mêmes soirées étoilées
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Blanc ou noir quelle est l’importance
Le même cœur bat dans nos corps,
Le même espoir dans nos errances,
Les mêmes fleurs couvrent nos morts.
Le même sang flue dans nos veines,
La même joie du lendemain
Je sais qu’on est tous homogènes,
Car nous sommes tous tant humains.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Le même cœur bat dans nos corps,
Le même espoir remplit nos danses,
Les mêmes pleurs dans nos remords.
Nous voulons tous la paix sur Terre
Quand vient le temps de tendr’ les mains
Oui, je sais qu’on peut tous le faire,
Car nous sommes tous tant humains
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Oh, pouvons-nous fermer les yeux ?
Quand des Hommes de tous les âges
Sont prisonniers loin de tous cieux
Et mis par d’autre Homme en cage.
Pouvons-nous vraiment les fermer ?
Quand nos frères fuient la misère
Et sont par d’autres enfermés,
Vendu dans l’ombre et la poussière.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Qu’auraient-ils fait tous les apôtres
Quand dans la boue un triste enfant,
Aux sanglots chauds comme les nôtres
Sur sa joue s’étalent flambant ?
Nous voulons tous la paix sur Terre.
Quand vient le temps de tendr’ les mains
Oui, je sais qu’on peut tous le faire,
Car nous sommes tous tant humains.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Le même soleil sur nos têtes
La même lune et son reflet
Imaginez de grandes fêtes
Où tous les cœurs dansent en secret.
Le même été, le même hiver
Les mêmes déserts, les vallées,
La même nue, la même mer,
Les mêmes soirées étoilées
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’Homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Blanc ou noir quelle est l’importance
Le même cœur bat dans nos corps,
Le même espoir dans nos errances,
Les mêmes fleurs couvrent nos morts.
Le même sang flue dans nos veines,
La même joie du lendemain
Je sais qu’on est tous homogènes,
Car nous sommes tous tant humains.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
La paix dans le monde
Et le monde en paix
L’humain vagabonde
Sur ce globe gai.
Oh là, là ! L’homme libre
Sans chaînes et sans fer,
Et l’humanité vibre
De vivre sans enfer.
Guillaume Racidet
PostScriptum
Ps : J’ai eu l’idée de ce texte après avoir vu ce qui se passait en Libye
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
blɑ̃ u nwaʁ kεllə ε lɛ̃pɔʁtɑ̃sə
lə mεmə kœʁ ba dɑ̃ no kɔʁ,
lə mεmə εspwaʁ ʁɑ̃pli no dɑ̃sə,
lε mεmə plœʁ dɑ̃ no ʁəmɔʁd.
nu vulɔ̃ tus la pε syʁ teʁə
kɑ̃ vjɛ̃ lə tɑ̃ də tɑ̃dʁlε mɛ̃
ui, ʒə sε kɔ̃ pø tus lə fεʁə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
ɔ, puvɔ̃ nu fεʁme lεz- iø ?
kɑ̃ dεz- ɔmə də tus lεz- aʒə
sɔ̃ pʁizɔnje lwɛ̃ də tus sjø
e mi paʁ dotʁə ɔmə ɑ̃ kaʒə.
puvɔ̃ nu vʁεmɑ̃ lε fεʁme ?
kɑ̃ no fʁεʁə fɥje la mizεʁə
e sɔ̃ paʁ dotʁəz- ɑ̃fεʁme,
vɑ̃dy dɑ̃ lɔ̃bʁə e la pusjεʁə.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
koʁε til fε tus lεz- apotʁə
kɑ̃ dɑ̃ la bu œ̃ tʁistə ɑ̃fɑ̃,
o sɑ̃ɡlo ʃo kɔmə lε notʁə
syʁ sa ʒu setalɑ̃ flɑ̃bɑ̃ ?
nu vulɔ̃ tus la pε syʁ teʁə.
kɑ̃ vjɛ̃ lə tɑ̃ də tɑ̃dʁlε mɛ̃
ui, ʒə sε kɔ̃ pø tus lə fεʁə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
lə mεmə sɔlεj syʁ no tεtə
la mεmə lynə e sɔ̃ ʁəflε
imaʒine də ɡʁɑ̃də fεtə
u tus lε kœʁ dɑ̃se ɑ̃ sεkʁε.
lə mεmə ete, lə mεmə ivεʁ
lε mεmə dezεʁ, lε vale,
la mεmə nɥ, la mεmə mεʁ,
lε mεmə swaʁez- etwale
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
blɑ̃ u nwaʁ kεllə ε lɛ̃pɔʁtɑ̃sə
lə mεmə kœʁ ba dɑ̃ no kɔʁ,
lə mεmə εspwaʁ dɑ̃ noz- eʁɑ̃sə,
lε mεmə flœʁ kuvʁe no mɔʁ.
lə mεmə sɑ̃ flɥ dɑ̃ no vεnə,
la mεmə ʒwa dy lɑ̃dəmɛ̃
ʒə sε kɔ̃n- ε tusz- omoʒεnə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
lə mεmə kœʁ ba dɑ̃ no kɔʁ,
lə mεmə εspwaʁ ʁɑ̃pli no dɑ̃sə,
lε mεmə plœʁ dɑ̃ no ʁəmɔʁd.
nu vulɔ̃ tus la pε syʁ teʁə
kɑ̃ vjɛ̃ lə tɑ̃ də tɑ̃dʁlε mɛ̃
ui, ʒə sε kɔ̃ pø tus lə fεʁə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
ɔ, puvɔ̃ nu fεʁme lεz- iø ?
kɑ̃ dεz- ɔmə də tus lεz- aʒə
sɔ̃ pʁizɔnje lwɛ̃ də tus sjø
e mi paʁ dotʁə ɔmə ɑ̃ kaʒə.
puvɔ̃ nu vʁεmɑ̃ lε fεʁme ?
kɑ̃ no fʁεʁə fɥje la mizεʁə
e sɔ̃ paʁ dotʁəz- ɑ̃fεʁme,
vɑ̃dy dɑ̃ lɔ̃bʁə e la pusjεʁə.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
koʁε til fε tus lεz- apotʁə
kɑ̃ dɑ̃ la bu œ̃ tʁistə ɑ̃fɑ̃,
o sɑ̃ɡlo ʃo kɔmə lε notʁə
syʁ sa ʒu setalɑ̃ flɑ̃bɑ̃ ?
nu vulɔ̃ tus la pε syʁ teʁə.
kɑ̃ vjɛ̃ lə tɑ̃ də tɑ̃dʁlε mɛ̃
ui, ʒə sε kɔ̃ pø tus lə fεʁə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
lə mεmə sɔlεj syʁ no tεtə
la mεmə lynə e sɔ̃ ʁəflε
imaʒine də ɡʁɑ̃də fεtə
u tus lε kœʁ dɑ̃se ɑ̃ sεkʁε.
lə mεmə ete, lə mεmə ivεʁ
lε mεmə dezεʁ, lε vale,
la mεmə nɥ, la mεmə mεʁ,
lε mεmə swaʁez- etwale
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
blɑ̃ u nwaʁ kεllə ε lɛ̃pɔʁtɑ̃sə
lə mεmə kœʁ ba dɑ̃ no kɔʁ,
lə mεmə εspwaʁ dɑ̃ noz- eʁɑ̃sə,
lε mεmə flœʁ kuvʁe no mɔʁ.
lə mεmə sɑ̃ flɥ dɑ̃ no vεnə,
la mεmə ʒwa dy lɑ̃dəmɛ̃
ʒə sε kɔ̃n- ε tusz- omoʒεnə,
kaʁ nu sɔmə tus tɑ̃ ymɛ̃.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.
la pε dɑ̃ lə mɔ̃də
e lə mɔ̃də ɑ̃ pε
lymɛ̃ vaɡabɔ̃də
syʁ sə ɡlɔbə ɡε.
ɔ la, la ! lɔmə libʁə
sɑ̃ ʃεnəz- e sɑ̃ fεʁ,
e lymanite vibʁə
də vivʁə sɑ̃z- ɑ̃fe.