Poème-France.com

Chanson : Pour Daniel



Pour Daniel

Tu commences en « hepta »
Ajoutes un « penta »
La vie est parfois morose
Repeints la en rose
Oui, je suis, sur l’ami déja
Que le clown maharadja
Est au nirvana
Gaffe les nanas.
Oublies donc la sinistrose
Allumes le feu
Sur tes rimes presque écloses
Mets un peu de bleu
Le blues, fini, voila que lèvent
Mille semences, en tes rêves
Et qu’ainsi s’achève
Ta poussée de fièvre.
J’ai demandé au serveur
S’il te plait Panis
Mets deux boissons à l’anis
Du « pastiche » c’est l’heure
D’un seul coup, c’est trop dingue, c’est fou
Je jure que l’on n’est pas saoûls
C’est fou, c’est archifou
Juste un peu dissous.
Notre clown est de retour
Avec un nez vert
Paré des plus beaux atours
Sa plume et ses vers
Drôles, insolents ou insoumis
Réveillez-vous endormis
Debout les momies
Revoici l’AMI…
Halbran

PostScriptum

Ce texte est un pastiche de la très célèbre chanson de Nougaro : Armstrong.
« hepta » pour heptasyllabes (vers de sept pieds) , pour tous les premiers, troisièmes et sixièmes vers
« penta » pour pentasyllabes (vers de cinq pieds) , pour tous les deuxièmes, quatrièmes, septièmes et huitièmes vers.
Nougaro a écrit tous les cinquièmes vers en octosyllabes (vers de huit pieds) .
Bonne lecture et bon clavier (ou piano) pour ceux qui pratiquent.
Guy


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ty kɔmɑ̃səz- ən « εpta »
aʒutəz- yn « pɑ̃ta »
la vi ε paʁfwa mɔʁozə
ʁəpɛ̃ la ɑ̃ ʁozə
ui, ʒə sɥi, syʁ lami deʒa
kə lə klɔwn maaʁadʒa
εt- o niʁvana
ɡafə lε nana.
ubli dɔ̃k la sinistʁozə
alymə lə fø
syʁ tε ʁimə pʁεskə eklozə
mεtz- œ̃ pø də blø
lə blɥ, fini, vwala kə lεve
milə səmɑ̃sə, ɑ̃ tε ʁεvə
e kɛ̃si saʃεvə
ta puse də fjεvʁə.
ʒε dəmɑ̃de o sεʁvœʁ
sil tə plε pani
mεt dø bwasɔ̃z- a lani
dy « pastiʃə » sε lœʁ
dœ̃ səl ku, sε tʁo dɛ̃ɡ, sε fu
ʒə ʒyʁə kə lɔ̃ nε pa saul
sε fu, sεt- aʁʃifu
ʒystə œ̃ pø disus.
nɔtʁə klɔwn ε də ʁətuʁ
avεk œ̃ ne vεʁ
paʁe dε plys boz- atuʁ
sa plymə e sε vεʁ
dʁolə, ɛ̃sɔlɑ̃z- u ɛ̃sumi
ʁevεje vuz- ɑ̃dɔʁmi
dəbu lε mɔmi
ʁəvwasi lami…