Poème-France.com

Chanson : Au Clair De L’aube



A Propos

J’ai voulu relever le défi de faire une parodie (mon premier remix) à partir d’une chanson, et j’ai pris la vielle comptine « Au clair de la lune » pour en faire un nouvel écrit.

Au Clair De L’aube

Au clair de l’aube
Yodlent les oiseaux.
Prêt, je me rallume
Pour m’étirer tôt.

Ma fenêtre clapote,
J’ai un petit creux ;
J’étouffe ma loupiote
Pour la gloire des cieux.

Au clair de l’aube,
L’héraut réagit,
Dégaina sa pendule,
M’extirpant du lit.

Après dans la cuisine,
Je bois du bon lait,
Et dans ma routine
On blâme le poulet.

Au clair de l’aube,
Ventru, archiplein,
Hâter dès le prélude :
Perdrai-je mon turbin ?

« Qui tarde de la sorte ? »
Il crie : « À la bourre ! »
— Couvrez votre estoc,
Pour l’enjeu j’accours.

Au clair de l’aube,
Cogitant et veule,
L’on chercha la lune,
L’on cherche le pieu.

En partant à ma loge,
Le chevet poirota,
Et j’en fais ma marotte
Pour que je dormasse.
Hassan Hyjazi

PostScriptum

J’ai remplacé les mots et le contexte d’une certaine façon, toujours en gardant le rythme de la musique si on veut la chanter.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

o klεʁ də lobə
iɔdle lεz- wazo.
pʁε, ʒə mə ʁalymə
puʁ metiʁe to.

ma fənεtʁə klapɔtə,
ʒε œ̃ pəti kʁø,
ʒetufə ma lupjɔtə
puʁ la ɡlwaʁə dε sjø.

o klεʁ də lobə,
leʁo ʁeaʒi,
deɡεna sa pɑ̃dylə,
mεkstiʁpɑ̃ dy li.

apʁε dɑ̃ la kɥizinə,
ʒə bwa dy bɔ̃ lε,
e dɑ̃ ma ʁutinə
ɔ̃ blamə lə pulε.

o klεʁ də lobə,
vɑ̃tʁy, aʁʃiplɛ̃,
ate dε lə pʁelydə :
pεʁdʁε ʒə mɔ̃ tyʁbɛ̃ ?

« ki taʁdə də la sɔʁtə ? »
il kʁi : « a la buʁʁə ! »
kuvʁe vɔtʁə εstɔk,
puʁ lɑ̃ʒø ʒakuʁ.

o klεʁ də lobə,
kɔʒitɑ̃ e vələ,
lɔ̃ ʃεʁʃa la lynə,
lɔ̃ ʃεʁʃə lə pjø.

ɑ̃ paʁtɑ̃ a ma lɔʒə,
lə ʃəvε pwaʁɔta,
e ʒɑ̃ fε ma maʁɔtə
puʁ kə ʒə dɔʁmasə.