Poeme : Tu Es L’importance Elle-Même
Tu Es L’importance Elle-Même
Coupable au profond de moi du manque de bol
Que m’a fait le temps, qui n’a vraiment rien mieux fait
Pour qu’on se croise. J’ai dû prendre mon envol
Pour quérir une fleur aux sublimes attraits.
Car tu es la bonne fée, clé de mon chaos !
Ce qui m’a touchée et bien plu chez ta personne
Cash, mignonne, pure, douce telle de l’eau
Aspirant tous mes sels néfastes, je te prône !
Nos corps charnels ont plus qu’une relation
D’affinité, sûrement confessionnel,
Où l’on s’admire, s’adore avec passion !
Ô, inestimable giroflée ravenelle…
Si tu es en détresse et que sonne l’alarme,
Ne t’effondre point, voilà venir du secours.
Je viendrai en vitesse pour sécher tes larmes.
Chaque goutte évitée prouvera ma bravoure.
Je n’ai pas couru au vent, cherchant la poussière.
J’ai poursuivi un but d’amour d’homme seul
Aboutissant à l’ultime trésor sur terre.
Et je l’sais, plein te voudront pareil au Graal.
Que m’a fait le temps, qui n’a vraiment rien mieux fait
Pour qu’on se croise. J’ai dû prendre mon envol
Pour quérir une fleur aux sublimes attraits.
Car tu es la bonne fée, clé de mon chaos !
Ce qui m’a touchée et bien plu chez ta personne
Cash, mignonne, pure, douce telle de l’eau
Aspirant tous mes sels néfastes, je te prône !
Nos corps charnels ont plus qu’une relation
D’affinité, sûrement confessionnel,
Où l’on s’admire, s’adore avec passion !
Ô, inestimable giroflée ravenelle…
Si tu es en détresse et que sonne l’alarme,
Ne t’effondre point, voilà venir du secours.
Je viendrai en vitesse pour sécher tes larmes.
Chaque goutte évitée prouvera ma bravoure.
Je n’ai pas couru au vent, cherchant la poussière.
J’ai poursuivi un but d’amour d’homme seul
Aboutissant à l’ultime trésor sur terre.
Et je l’sais, plein te voudront pareil au Graal.
Hassan Hyjazi
PostScriptum
Je souhaitais montrer que chaque strophe expose de l’importance à l’attention d’une demoiselle bercée par mille mots aimables avec la vie à présent soigner et protéger par son fidèle amoureux.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
kupablə o pʁɔfɔ̃ də mwa dy mɑ̃kə də bɔl
kə ma fε lə tɑ̃, ki na vʁεmɑ̃ ʁjɛ̃ mjø fε
puʁ kɔ̃ sə kʁwazə. ʒε dy pʁɑ̃dʁə mɔ̃n- ɑ̃vɔl
puʁ keʁiʁ ynə flœʁ o sybliməz- atʁε.
kaʁ ty ε la bɔnə fe, kle də mɔ̃ ʃao !
sə ki ma tuʃe e bjɛ̃ ply ʃe ta pεʁsɔnə
kaʃ, miɲɔnə, pyʁə, dusə tεllə də lo
aspiʁɑ̃ tus mε sεl nefastə, ʒə tə pʁonə !
no kɔʁ ʃaʁnεlz- ɔ̃ plys kynə ʁəlasjɔ̃
dafinite, syʁəmɑ̃ kɔ̃fesjɔnεl,
u lɔ̃ sadmiʁə, sadɔʁə avεk pasjɔ̃ !
o, inεstimablə ʒiʁɔfle ʁavənεllə…
si ty ε ɑ̃ detʁεsə e kə sɔnə lalaʁmə,
nə tefɔ̃dʁə pwɛ̃, vwala vəniʁ dy səkuʁ.
ʒə vjɛ̃dʁε ɑ̃ vitεsə puʁ seʃe tε laʁmə.
ʃakə ɡutə evite pʁuvəʁa ma bʁavuʁə.
ʒə nε pa kuʁy o vɑ̃, ʃεʁʃɑ̃ la pusjεʁə.
ʒε puʁsɥivi œ̃ byt damuʁ dɔmə səl
abutisɑ̃ a lyltimə tʁezɔʁ syʁ teʁə.
e ʒə lsε, plɛ̃ tə vudʁɔ̃ paʁεj o ɡʁaal.
kə ma fε lə tɑ̃, ki na vʁεmɑ̃ ʁjɛ̃ mjø fε
puʁ kɔ̃ sə kʁwazə. ʒε dy pʁɑ̃dʁə mɔ̃n- ɑ̃vɔl
puʁ keʁiʁ ynə flœʁ o sybliməz- atʁε.
kaʁ ty ε la bɔnə fe, kle də mɔ̃ ʃao !
sə ki ma tuʃe e bjɛ̃ ply ʃe ta pεʁsɔnə
kaʃ, miɲɔnə, pyʁə, dusə tεllə də lo
aspiʁɑ̃ tus mε sεl nefastə, ʒə tə pʁonə !
no kɔʁ ʃaʁnεlz- ɔ̃ plys kynə ʁəlasjɔ̃
dafinite, syʁəmɑ̃ kɔ̃fesjɔnεl,
u lɔ̃ sadmiʁə, sadɔʁə avεk pasjɔ̃ !
o, inεstimablə ʒiʁɔfle ʁavənεllə…
si ty ε ɑ̃ detʁεsə e kə sɔnə lalaʁmə,
nə tefɔ̃dʁə pwɛ̃, vwala vəniʁ dy səkuʁ.
ʒə vjɛ̃dʁε ɑ̃ vitεsə puʁ seʃe tε laʁmə.
ʃakə ɡutə evite pʁuvəʁa ma bʁavuʁə.
ʒə nε pa kuʁy o vɑ̃, ʃεʁʃɑ̃ la pusjεʁə.
ʒε puʁsɥivi œ̃ byt damuʁ dɔmə səl
abutisɑ̃ a lyltimə tʁezɔʁ syʁ teʁə.
e ʒə lsε, plɛ̃ tə vudʁɔ̃ paʁεj o ɡʁaal.