Poeme : Lueurs Sur Berlin
Lueurs Sur Berlin
Il foule les tuiles sous mon regard
Qu’il enjambe d’un pas ferme et dur ;
De lui mes yeux ne se séparent
Que lorsque de denim il se censure ;
De ses mèches fraîchement lavées
Milles perles d’une douce rosée ;
Sur le dos encore exposé,
En colliers frôlent la peau satinée,
Elles serpentent entre les muscles arqués,
Promenant leurs écaillures au creux des déclins ;
Semant avec douce volupté,
Moiteurs en mon esprit troublé ;
Mes sens s’éveillent à l’odeur crue du savon
Portée par l’air frais du soir soufflé de la plaine ;
Puis venant aux chandelles posées sur le guéridon
Enlacent tous deux sauvagement leurs haleines ;
S’abandonnant à cette lubrique fusion,
Les fronts se gonflent et se rebellent ;
Puis vont se consumer au plafond
En de longues et noires sentinelles ;
Sous leurs ébats, le bâton de cire fond,
Se couvre de miel, brûle l’agate et la sève ;
Émaillent les murs sans réserve,
Du vacillement de leur déraison ;
Il me vient un bruit sourd et lointain,
C’est le chemin de fer qui mène son train ;
De son passage se propage une onde,
Qui fait trembler en secousses, sol et monde ;
Ces spasmes constants et réguliers,
Font se rapprocher chaises dépareillées ;
Dans cette silencieuse union,
Se serrer sous la table elles vont ;
Au moment où, d’une main versée,
La liqueur longuement embouteillée,
Coule librement dans les gosiers,
Les assoiffés sont désaltérés ;
D’une satiété jadis oubliée ;
Alors que les regards se dévorent,
Le ciel lie-de-vin perd de son or,
Le temps est d’humeur à s’attarder ;
Pressée de ses lèvres entrouvertes,
Une Chesterfield à la tête cerise ;
Elle vibre au tempo et se concerte
Avec les convergences qui reluisent ;
Ce sont les lueurs de Berlin sur la Spree,
Qui se réfractent sur les reflets aqueux,
S’improvisent ainsi témoins silencieux
De deux hommes épris par une nuit impie ;
Quand finalement le seuil nous passons ;
Sans bruit la chambre pénétrons,
Sans gêne la pudeur dévêtons,
À l’œil nu, désirs mutuels exposons ;
Je m’étends, il me presse de mots
Tièdes au creux du lobe et du cou ;
Puis d’un murmure glisse le goulot
Du récit passé de ses amours fous ;
Il me parle longuement d’une histoire d’étudiants ;
De jeunes amants, s’éprenant sous la voie de l’U-Bhan,
S’y étant d’abord abrités d’une ondée dépravée d’octobre
Puis, se joignent aux claquements des bogies sans opprobre ;
Il me parle également de baisers interdis,
De tremblements incontrôlables et de non dits ;
D’ombres étrangères qui, corps à corps, se connectent,
Leurs langues s’adonnant à autre chose qu’au dialecte ;
Fiévreux, je m’offre au doux opium
M’enivre des âcres arômes et du musc,
Puis m’affale d’un relâchement brusque,
En mon cœur, un columbarium ;
En ma tête, un caniveau ;
Ne pouvant faire perdurer le moment ;
Épuisé d’avoir aimé trop fortement,
Mon être chavire à nouveau ;
Je tombe inexorablement
Dans le puits sans fond
De mes paupières de plomb ;
Seul avec l’amère ressentiment ;
Qu’il ne me restera de lui demain
Que le néant d’un pâle fantôme
Traversant de ses touchers incertains
Le vide de mon âme monochrome ;
Je m’endors
Et déplore
Qu’il est dur d’aimer
Sans pouvoir posséder.
Qu’il enjambe d’un pas ferme et dur ;
De lui mes yeux ne se séparent
Que lorsque de denim il se censure ;
De ses mèches fraîchement lavées
Milles perles d’une douce rosée ;
Sur le dos encore exposé,
En colliers frôlent la peau satinée,
Elles serpentent entre les muscles arqués,
Promenant leurs écaillures au creux des déclins ;
Semant avec douce volupté,
Moiteurs en mon esprit troublé ;
Mes sens s’éveillent à l’odeur crue du savon
Portée par l’air frais du soir soufflé de la plaine ;
Puis venant aux chandelles posées sur le guéridon
Enlacent tous deux sauvagement leurs haleines ;
S’abandonnant à cette lubrique fusion,
Les fronts se gonflent et se rebellent ;
Puis vont se consumer au plafond
En de longues et noires sentinelles ;
Sous leurs ébats, le bâton de cire fond,
Se couvre de miel, brûle l’agate et la sève ;
Émaillent les murs sans réserve,
Du vacillement de leur déraison ;
Il me vient un bruit sourd et lointain,
C’est le chemin de fer qui mène son train ;
De son passage se propage une onde,
Qui fait trembler en secousses, sol et monde ;
Ces spasmes constants et réguliers,
Font se rapprocher chaises dépareillées ;
Dans cette silencieuse union,
Se serrer sous la table elles vont ;
Au moment où, d’une main versée,
La liqueur longuement embouteillée,
Coule librement dans les gosiers,
Les assoiffés sont désaltérés ;
D’une satiété jadis oubliée ;
Alors que les regards se dévorent,
Le ciel lie-de-vin perd de son or,
Le temps est d’humeur à s’attarder ;
Pressée de ses lèvres entrouvertes,
Une Chesterfield à la tête cerise ;
Elle vibre au tempo et se concerte
Avec les convergences qui reluisent ;
Ce sont les lueurs de Berlin sur la Spree,
Qui se réfractent sur les reflets aqueux,
S’improvisent ainsi témoins silencieux
De deux hommes épris par une nuit impie ;
Quand finalement le seuil nous passons ;
Sans bruit la chambre pénétrons,
Sans gêne la pudeur dévêtons,
À l’œil nu, désirs mutuels exposons ;
Je m’étends, il me presse de mots
Tièdes au creux du lobe et du cou ;
Puis d’un murmure glisse le goulot
Du récit passé de ses amours fous ;
Il me parle longuement d’une histoire d’étudiants ;
De jeunes amants, s’éprenant sous la voie de l’U-Bhan,
S’y étant d’abord abrités d’une ondée dépravée d’octobre
Puis, se joignent aux claquements des bogies sans opprobre ;
Il me parle également de baisers interdis,
De tremblements incontrôlables et de non dits ;
D’ombres étrangères qui, corps à corps, se connectent,
Leurs langues s’adonnant à autre chose qu’au dialecte ;
Fiévreux, je m’offre au doux opium
M’enivre des âcres arômes et du musc,
Puis m’affale d’un relâchement brusque,
En mon cœur, un columbarium ;
En ma tête, un caniveau ;
Ne pouvant faire perdurer le moment ;
Épuisé d’avoir aimé trop fortement,
Mon être chavire à nouveau ;
Je tombe inexorablement
Dans le puits sans fond
De mes paupières de plomb ;
Seul avec l’amère ressentiment ;
Qu’il ne me restera de lui demain
Que le néant d’un pâle fantôme
Traversant de ses touchers incertains
Le vide de mon âme monochrome ;
Je m’endors
Et déplore
Qu’il est dur d’aimer
Sans pouvoir posséder.
Hewiegoodboy
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il fulə lε tɥilə su mɔ̃ ʁəɡaʁ
kil ɑ̃ʒɑ̃bə dœ̃ pa fεʁmə e dyʁ,
də lɥi mεz- iø nə sə sepaʁɑ̃
kə lɔʁskə də dənim il sə sɑ̃syʁə,
də sε mεʃə fʁεʃəmɑ̃ lave
milə pεʁlə- dynə dusə ʁoze,
syʁ lə doz- ɑ̃kɔʁə εkspoze,
ɑ̃ kɔlje fʁole la po satine,
εllə sεʁpɑ̃te ɑ̃tʁə lε myskləz- aʁke,
pʁɔmənɑ̃ lœʁz- ekajyʁəz- o kʁø dε deklɛ̃,
səmɑ̃ avεk dusə vɔlypte,
mwatœʁz- ɑ̃ mɔ̃n- εspʁi tʁuble,
mε sɑ̃s sevεje a lɔdœʁ kʁy dy savɔ̃
pɔʁte paʁ lεʁ fʁε dy swaʁ sufle də la plεnə,
pɥi vənɑ̃ o ʃɑ̃dεllə poze syʁ lə ɡeʁidɔ̃
ɑ̃lase tus dø sovaʒəmɑ̃ lœʁ-alεnə,
sabɑ̃dɔnɑ̃ a sεtə lybʁikə fyzjɔ̃,
lε fʁɔ̃ sə ɡɔ̃fle e sə ʁəbεlle,
pɥi vɔ̃ sə kɔ̃syme o plafɔ̃
ɑ̃ də lɔ̃ɡz- e nwaʁə sɑ̃tinεllə,
su lœʁz- eba, lə batɔ̃ də siʁə fɔ̃,
sə kuvʁə də mjεl, bʁylə laɡatə e la sεvə,
emaje lε myʁ sɑ̃ ʁezεʁvə,
dy vasijmɑ̃ də lœʁ deʁεzɔ̃,
il mə vjɛ̃ œ̃ bʁɥi suʁ e lwɛ̃tɛ̃,
sε lə ʃəmɛ̃ də fεʁ ki mεnə sɔ̃ tʁɛ̃,
də sɔ̃ pasaʒə sə pʁɔpaʒə ynə ɔ̃də,
ki fε tʁɑ̃ble ɑ̃ səkusə, sɔl e mɔ̃də,
sε spasmə kɔ̃stɑ̃z- e ʁeɡylje,
fɔ̃ sə ʁapʁoʃe ʃεzə depaʁεje,
dɑ̃ sεtə silɑ̃sjøzə ynjɔ̃,
sə seʁe su la tablə εllə vɔ̃,
o mɔmɑ̃ u, dynə mɛ̃ vεʁse,
la likœʁ lɔ̃ɡəmɑ̃ ɑ̃butεje,
kulə libʁəmɑ̃ dɑ̃ lε ɡozje,
lεz- aswafe sɔ̃ dezalteʁe,
dynə satjete ʒadiz- ublje,
alɔʁ kə lε ʁəɡaʁd sə devɔʁe,
lə sjεl li də vɛ̃ pεʁ də sɔ̃n- ɔʁ,
lə tɑ̃z- ε dymœʁ a sataʁde,
pʁese də sε lεvʁəz- ɑ̃tʁuvεʁtə,
ynə ʃεstεʁfjεld a la tεtə səʁizə,
εllə vibʁə o tɑ̃po e sə kɔ̃sεʁtə
avεk lε kɔ̃vεʁʒɑ̃sə ki ʁəlɥize,
sə sɔ̃ lε lɥœʁ də bεʁlɛ̃ syʁ la spʁi,
ki sə ʁefʁakte syʁ lε ʁəflεz- akø,
sɛ̃pʁɔvize ɛ̃si temwɛ̃ silɑ̃sjø
də dø ɔməz- epʁi paʁ ynə nɥi ɛ̃pi,
kɑ̃ finaləmɑ̃ lə səj nu pasɔ̃,
sɑ̃ bʁɥi la ʃɑ̃bʁə penetʁɔ̃,
sɑ̃ ʒεnə la pydœʁ devεtɔ̃,
a lœj ny, deziʁ mytɥεlz- εkspozɔ̃,
ʒə metɑ̃, il mə pʁεsə də mo
tjεdəz- o kʁø dy lɔbə e dy ku,
pɥi dœ̃ myʁmyʁə ɡlisə lə ɡulo
dy ʁesi pase də sεz- amuʁ fus,
il mə paʁlə lɔ̃ɡəmɑ̃ dynə istwaʁə detydjɑ̃,
də ʒənəz- amɑ̃, sepʁənɑ̃ su la vwa də ly bɑ̃,
si etɑ̃ dabɔʁ abʁite dynə ɔ̃de depʁave dɔktɔbʁə
pɥi, sə ʒwaɲe o klakəmɑ̃ dε bɔʒi sɑ̃z- ɔpʁɔbʁə,
il mə paʁlə eɡaləmɑ̃ də bεzez- ɛ̃tεʁdi,
də tʁɑ̃bləmɑ̃z- ɛ̃kɔ̃tʁolabləz- e də nɔ̃ di,
dɔ̃bʁəz- etʁɑ̃ʒεʁə ki, kɔʁz- a kɔʁ, sə kɔnεkte,
lœʁ lɑ̃ɡ sadɔnɑ̃ a otʁə ʃozə ko djalεktə,
fjevʁø, ʒə mɔfʁə o duz- ɔpjɔm
mɑ̃nivʁə dεz- akʁəz- aʁoməz- e dy mysk,
pɥi mafalə dœ̃ ʁəlaʃəmɑ̃ bʁyskə,
ɑ̃ mɔ̃ kœʁ, œ̃ kɔlœ̃baʁjɔm,
ɑ̃ ma tεtə, œ̃ kanivo,
nə puvɑ̃ fεʁə pεʁdyʁe lə mɔmɑ̃,
epɥize davwaʁ εme tʁo fɔʁtəmɑ̃,
mɔ̃n- εtʁə ʃaviʁə a nuvo,
ʒə tɔ̃bə inεksɔʁabləmɑ̃
dɑ̃ lə pɥi sɑ̃ fɔ̃
də mε popjεʁə də plɔ̃,
səl avεk lamεʁə ʁəsɑ̃time,
kil nə mə ʁεstəʁa də lɥi dəmɛ̃
kə lə neɑ̃ dœ̃ palə fɑ̃tomə
tʁavεʁsɑ̃ də sε tuʃez- ɛ̃sεʁtɛ̃
lə vidə də mɔ̃n- amə monokʁɔmə,
ʒə mɑ̃dɔʁ
e deplɔʁə
kil ε dyʁ dεme
sɑ̃ puvwaʁ pɔsede.
kil ɑ̃ʒɑ̃bə dœ̃ pa fεʁmə e dyʁ,
də lɥi mεz- iø nə sə sepaʁɑ̃
kə lɔʁskə də dənim il sə sɑ̃syʁə,
də sε mεʃə fʁεʃəmɑ̃ lave
milə pεʁlə- dynə dusə ʁoze,
syʁ lə doz- ɑ̃kɔʁə εkspoze,
ɑ̃ kɔlje fʁole la po satine,
εllə sεʁpɑ̃te ɑ̃tʁə lε myskləz- aʁke,
pʁɔmənɑ̃ lœʁz- ekajyʁəz- o kʁø dε deklɛ̃,
səmɑ̃ avεk dusə vɔlypte,
mwatœʁz- ɑ̃ mɔ̃n- εspʁi tʁuble,
mε sɑ̃s sevεje a lɔdœʁ kʁy dy savɔ̃
pɔʁte paʁ lεʁ fʁε dy swaʁ sufle də la plεnə,
pɥi vənɑ̃ o ʃɑ̃dεllə poze syʁ lə ɡeʁidɔ̃
ɑ̃lase tus dø sovaʒəmɑ̃ lœʁ-alεnə,
sabɑ̃dɔnɑ̃ a sεtə lybʁikə fyzjɔ̃,
lε fʁɔ̃ sə ɡɔ̃fle e sə ʁəbεlle,
pɥi vɔ̃ sə kɔ̃syme o plafɔ̃
ɑ̃ də lɔ̃ɡz- e nwaʁə sɑ̃tinεllə,
su lœʁz- eba, lə batɔ̃ də siʁə fɔ̃,
sə kuvʁə də mjεl, bʁylə laɡatə e la sεvə,
emaje lε myʁ sɑ̃ ʁezεʁvə,
dy vasijmɑ̃ də lœʁ deʁεzɔ̃,
il mə vjɛ̃ œ̃ bʁɥi suʁ e lwɛ̃tɛ̃,
sε lə ʃəmɛ̃ də fεʁ ki mεnə sɔ̃ tʁɛ̃,
də sɔ̃ pasaʒə sə pʁɔpaʒə ynə ɔ̃də,
ki fε tʁɑ̃ble ɑ̃ səkusə, sɔl e mɔ̃də,
sε spasmə kɔ̃stɑ̃z- e ʁeɡylje,
fɔ̃ sə ʁapʁoʃe ʃεzə depaʁεje,
dɑ̃ sεtə silɑ̃sjøzə ynjɔ̃,
sə seʁe su la tablə εllə vɔ̃,
o mɔmɑ̃ u, dynə mɛ̃ vεʁse,
la likœʁ lɔ̃ɡəmɑ̃ ɑ̃butεje,
kulə libʁəmɑ̃ dɑ̃ lε ɡozje,
lεz- aswafe sɔ̃ dezalteʁe,
dynə satjete ʒadiz- ublje,
alɔʁ kə lε ʁəɡaʁd sə devɔʁe,
lə sjεl li də vɛ̃ pεʁ də sɔ̃n- ɔʁ,
lə tɑ̃z- ε dymœʁ a sataʁde,
pʁese də sε lεvʁəz- ɑ̃tʁuvεʁtə,
ynə ʃεstεʁfjεld a la tεtə səʁizə,
εllə vibʁə o tɑ̃po e sə kɔ̃sεʁtə
avεk lε kɔ̃vεʁʒɑ̃sə ki ʁəlɥize,
sə sɔ̃ lε lɥœʁ də bεʁlɛ̃ syʁ la spʁi,
ki sə ʁefʁakte syʁ lε ʁəflεz- akø,
sɛ̃pʁɔvize ɛ̃si temwɛ̃ silɑ̃sjø
də dø ɔməz- epʁi paʁ ynə nɥi ɛ̃pi,
kɑ̃ finaləmɑ̃ lə səj nu pasɔ̃,
sɑ̃ bʁɥi la ʃɑ̃bʁə penetʁɔ̃,
sɑ̃ ʒεnə la pydœʁ devεtɔ̃,
a lœj ny, deziʁ mytɥεlz- εkspozɔ̃,
ʒə metɑ̃, il mə pʁεsə də mo
tjεdəz- o kʁø dy lɔbə e dy ku,
pɥi dœ̃ myʁmyʁə ɡlisə lə ɡulo
dy ʁesi pase də sεz- amuʁ fus,
il mə paʁlə lɔ̃ɡəmɑ̃ dynə istwaʁə detydjɑ̃,
də ʒənəz- amɑ̃, sepʁənɑ̃ su la vwa də ly bɑ̃,
si etɑ̃ dabɔʁ abʁite dynə ɔ̃de depʁave dɔktɔbʁə
pɥi, sə ʒwaɲe o klakəmɑ̃ dε bɔʒi sɑ̃z- ɔpʁɔbʁə,
il mə paʁlə eɡaləmɑ̃ də bεzez- ɛ̃tεʁdi,
də tʁɑ̃bləmɑ̃z- ɛ̃kɔ̃tʁolabləz- e də nɔ̃ di,
dɔ̃bʁəz- etʁɑ̃ʒεʁə ki, kɔʁz- a kɔʁ, sə kɔnεkte,
lœʁ lɑ̃ɡ sadɔnɑ̃ a otʁə ʃozə ko djalεktə,
fjevʁø, ʒə mɔfʁə o duz- ɔpjɔm
mɑ̃nivʁə dεz- akʁəz- aʁoməz- e dy mysk,
pɥi mafalə dœ̃ ʁəlaʃəmɑ̃ bʁyskə,
ɑ̃ mɔ̃ kœʁ, œ̃ kɔlœ̃baʁjɔm,
ɑ̃ ma tεtə, œ̃ kanivo,
nə puvɑ̃ fεʁə pεʁdyʁe lə mɔmɑ̃,
epɥize davwaʁ εme tʁo fɔʁtəmɑ̃,
mɔ̃n- εtʁə ʃaviʁə a nuvo,
ʒə tɔ̃bə inεksɔʁabləmɑ̃
dɑ̃ lə pɥi sɑ̃ fɔ̃
də mε popjεʁə də plɔ̃,
səl avεk lamεʁə ʁəsɑ̃time,
kil nə mə ʁεstəʁa də lɥi dəmɛ̃
kə lə neɑ̃ dœ̃ palə fɑ̃tomə
tʁavεʁsɑ̃ də sε tuʃez- ɛ̃sεʁtɛ̃
lə vidə də mɔ̃n- amə monokʁɔmə,
ʒə mɑ̃dɔʁ
e deplɔʁə
kil ε dyʁ dεme
sɑ̃ puvwaʁ pɔsede.