Poème-France.com

Prose : Le Départ Éternel



Le Départ Éternel

« Je vois ton âme s’embellir des ombres des ormes, des bouleaux, des mélèzes. Je la vois se parfumer des forsythias, des bleuets, des chrysanthèmes, des violettes, des camomilles. J’aime admirer le reflet de tes boucles sous le soleil matinal. J’aime voir ce sourire des bergers qui se dessine magnifiquement sur leurs lèvres quand ils te croisent, je les vois se précipiter vers toi pour t’offrir une chope du petit lait. Chaque nuit, la lumière de mon amour part redorer ta dernière demeure, elle t’emmitoufle de la paix de mon âme qui s’allume à minuit près des pieds du trône de l’Éternité. là, où je pleure ma brièveté terrestre, alors que la lumière divine, sous forme de rafales odorantes vient m’apaiser et me séparer de mon corps humain. De temps en temps, je vois les cailles babiller dans le creux de tes oreilles, alors que toi, tu écarquilles les yeux sur ces arbres imputrescibles de ce voyage paradisiaque. Voilà le vent ensorceleur du soir qui se lève doucement pour effleurer tes tempes et te guider vers les allées de la lumière divine. Je te vois t’accrocher à l’azur du Paradis alors que la moelle de tes os, par son éclat inextinguible, charme tous les oiseaux qui s’envolent à tors et à travers dans ton séjour édénique. Si les jours veulent raconter, ils vont narrer tes gloires sur gloires, tes passades sur passades. Ce récit, peut-être, chassera--il la grisaille de ces châteaux noirs aux briques disjointes. Quand l’éclair zèbre au fond de ces nuages moutonnés qui se dirigent vers l’est, les nymphes et les ondines prennent leur miroir pour s’embellir, pour t’accueillir sur ce berceau en or où un écriteau de l’amour éternel scintille à faire plisser les yeux des amants s’alignant sur les lisères de l’horizon. Quand le feuillage des grenadiers frissonne, ta silhouette se profile sur les troncs roussâtres des amandiers et un torrent blanchâtre recouvre toute la Nature. Le dire laconiquement, tu es, tu es, tu es le rêve des poètes. (Hicham, Aintrid près de Midelt, 23h, 27-06-2016) »
Hicham Lamartine

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

« ʒə vwa tɔ̃n- amə sɑ̃bεlliʁ dεz- ɔ̃bʁə- dεz- ɔʁmə, dε bulo, dε melεzə. ʒə la vwa sə paʁfyme dε fɔʁsitja, dε bløε, dε kʁizɑ̃tεmə, dε vjɔlεtə, dε kamɔmijə. ʒεmə admiʁe lə ʁəflε də tε buklə su lə sɔlεj matinal. ʒεmə vwaʁ sə suʁiʁə dε bεʁʒe ki sə desinə maɲifikəmɑ̃ syʁ lœʁ lεvʁə- kɑ̃t- il tə kʁwaze, ʒə lε vwa sə pʁesipite vεʁ twa puʁ tɔfʁiʁ ynə ʃɔpə dy pəti lε. ʃakə nɥi, la lymjεʁə də mɔ̃n- amuʁ paʁ ʁədɔʁe ta dεʁnjεʁə dəməʁə, εllə tɑ̃mituflə də la pε də mɔ̃n- amə ki salymə a minɥi pʁε dε pje dy tʁonə də letεʁnite. la, u ʒə plœʁə ma bʁjεvəte teʁεstʁə, alɔʁ kə la lymjεʁə divinə, su fɔʁmə də ʁafaləz- ɔdɔʁɑ̃tə vjɛ̃ mapεze e mə sepaʁe də mɔ̃ kɔʁz- ymɛ̃. də tɑ̃z- ɑ̃ tɑ̃, ʒə vwa lε kajə babije dɑ̃ lə kʁø də tεz- ɔʁεjə, alɔʁ kə twa, ty ekaʁkjə lεz- iø syʁ sεz- aʁbʁəz- ɛ̃pytʁεsiblə də sə vwajaʒə paʁadizjakə. vwala lə vɑ̃ ɑ̃sɔʁsəlœʁ dy swaʁ ki sə lεvə dusəmɑ̃ puʁ efləʁe tε tɑ̃pəz- e tə ɡide vεʁ lεz- ale də la lymjεʁə divinə. ʒə tə vwa takʁoʃe a lazyʁ dy paʁadiz- alɔʁ kə la mwalə də tεz- os, paʁ sɔ̃n- ekla inεkstɛ̃ɡiblə, ʃaʁmə tus lεz- wazo ki sɑ̃vɔle a tɔʁz- e a tʁavεʁ dɑ̃ tɔ̃ seʒuʁ edenikə. si lε ʒuʁ vəle ʁakɔ̃te, il vɔ̃ naʁe tε ɡlwaʁə syʁ ɡlwaʁə, tε pasadə syʁ pasadə. sə ʁesi, pø tεtʁə, ʃasəʁa il la ɡʁizajə də sε ʃato nwaʁz- o bʁik dizʒwɛ̃tə. kɑ̃ leklεʁ zεbʁə o fɔ̃ də sε nɥaʒə mutɔne ki sə diʁiʒe vεʁ lεst, lε nɛ̃fəz- e lεz- ɔ̃dinə pʁεne lœʁ miʁwaʁ puʁ sɑ̃bεlliʁ, puʁ takœjiʁ syʁ sə bεʁso ɑ̃n- ɔʁ u œ̃n- ekʁito də lamuʁ etεʁnεl sɛ̃tijə a fεʁə plise lεz- iø dεz- amɑ̃ saliɲɑ̃ syʁ lε lizεʁə də lɔʁizɔ̃. kɑ̃ lə fœjaʒə dε ɡʁənadje fʁisɔnə, ta siluεtə sə pʁɔfilə syʁ lε tʁɔ̃k ʁusatʁə- dεz- amɑ̃djez- e œ̃ tɔʁe blɑ̃ʃatʁə ʁəkuvʁə tutə la natyʁə. lə diʁə lakɔnikəmɑ̃, ty ε, ty ε, ty ε lə ʁεvə dε pɔεtə. (iʃam, ɛ̃tʁid pʁε də midεlt viʁɡylə vɛ̃t- tʁwa aʃ viʁɡylə vɛ̃t- sεt tiʁε zeʁo si- tiʁε dø milə sεzə) »