Poème-France.com

Poeme : Avec Notre Amour, On Sera Toujours Proches.



Avec Notre Amour, On Sera Toujours Proches.

Avec notre amour, on sera toujours proches.

On sait la valeur des gens qu’on chérit.
Quand on est loin d’eux et on rit.
En se rappelant des moments qu’on a gâchés.
Et je demande le ciel de vouloir me pardonner mes pêchés.
Que mon âme ne voulait pas dévoiler et les a caché.

Je n’ai jamais su le mal que faisait la distance.
Jusqu’à ce que je l’ai goûté et j’ai compris son sens.
Et je ne regretterai pas ces deux semaines.
Que j’ai passé loin de ma famille, car j’ai retourné pleine,
De beaux souvenirs qui vont rester creuser dans ma mémoire.
Et que je me rappellerai d’eux chaque soir.

Les deux êtres qui m’ont manqué le plus sont ma mère et ma sœur.
Que j’aime très fort du fond de mon cœur.
Qui m’ont appris à vivre la vie en toute sa splendeur.
Et que je vais les aimer toute ma vie même si je meurs.

Même si j’étais heureuse, le sourire ne quittait pas mes lèvres une seconde.
Je cachais au fond de mon âme une peine profonde.
Mais je gardais comme même un grand espoir.
Que je retournerai et que bientôt je vais les revoir.

Maintenant je vous dis.
Que tous les poèmes et les belles paroles que je vous dédis.
Ne peuvent pas exprimer l’amour que je porte pour vous.
Et qu’après tous ce temps loin, j’avoue.
Que vous occupez une grande place dans mon cœur.
Et qu’à vos côtés j’oublie tous mes peurs et mes malheurs.
Que la chaleur de votre étreinte,
Est pour moi un refuge pour fouir tous mes craintes.

Et à la fin, je me pris
A dire, deux mots qui peuvent exprimer ce que cache mon esprit.
Qu’avec tous ces mots je n’avais pas l’intention de vous émouvoir.
Mais de vous dire en toute franchise que je vous aime et que je me souvenais de vous chaque soir.
Même si pour vous, ça pourra être difficile à croire.
Houda

PostScriptum

ce poeme je le dédis aux deux etres que j’aime du fond de mon ceur ma soeur HIND et ma tendre mère HALIMA
je vous aime bcp
: -)


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

avεk nɔtʁə amuʁ, ɔ̃ səʁa tuʒuʁ pʁoʃə.

ɔ̃ sε la valœʁ dε ʒɑ̃ kɔ̃ ʃeʁi.
kɑ̃t- ɔ̃n- ε lwɛ̃ døz- e ɔ̃ ʁit.
ɑ̃ sə ʁapəlɑ̃ dε mɔmɑ̃ kɔ̃n- a ɡaʃe.
e ʒə dəmɑ̃də lə sjεl də vulwaʁ mə paʁdɔne mε pεʃe.
kə mɔ̃n- amə nə vulε pa devwale e lεz- a kaʃe.

ʒə nε ʒamε sy lə mal kə fəzε la distɑ̃sə.
ʒyska sə kə ʒə lε ɡute e ʒε kɔ̃pʁi sɔ̃ sɑ̃s.
e ʒə nə ʁəɡʁεtəʁε pa sε dø səmεnə.
kə ʒε pase lwɛ̃ də ma famijə, kaʁ ʒε ʁətuʁne plεnə,
də bo suvəniʁ ki vɔ̃ ʁεste kʁøze dɑ̃ ma memwaʁə.
e kə ʒə mə ʁapεllʁε dø ʃakə swaʁ.

lε døz- εtʁə- ki mɔ̃ mɑ̃ke lə plys sɔ̃ ma mεʁə e ma sœʁ.
kə ʒεmə tʁε fɔʁ dy fɔ̃ də mɔ̃ kœʁ.
ki mɔ̃ apʁiz- a vivʁə la vi ɑ̃ tutə sa splɑ̃dœʁ.
e kə ʒə vε lεz- εme tutə ma vi mεmə si ʒə mœʁ.

mεmə si ʒetεz- œʁøzə, lə suʁiʁə nə kitε pa mε lεvʁəz- ynə səɡɔ̃də.
ʒə kaʃεz- o fɔ̃ də mɔ̃n- amə ynə pεnə pʁɔfɔ̃də.
mε ʒə ɡaʁdε kɔmə mεmə œ̃ ɡʁɑ̃t- εspwaʁ.
kə ʒə ʁətuʁnəʁε e kə bjɛ̃to ʒə vε lε ʁəvwaʁ.

mɛ̃tənɑ̃ ʒə vu di.
kə tus lε pɔεməz- e lε bεllə paʁɔlə kə ʒə vu dedi.
nə pəve pa εkspʁime lamuʁ kə ʒə pɔʁtə puʁ vu.
e kapʁε tus sə tɑ̃ lwɛ̃, ʒavu.
kə vuz- ɔkypez- ynə ɡʁɑ̃də plasə dɑ̃ mɔ̃ kœʁ.
e ka vo kote ʒubli tus mε pœʁz- e mε malœʁ.
kə la ʃalœʁ də vɔtʁə etʁɛ̃tə,
ε puʁ mwa œ̃ ʁəfyʒə puʁ fuiʁ tus mε kʁɛ̃tə.

e a la fɛ̃, ʒə mə pʁi
a diʁə, dø mo ki pəve εkspʁime sə kə kaʃə mɔ̃n- εspʁi.
kavεk tus sε mo ʒə navε pa lɛ̃tɑ̃sjɔ̃ də vuz- emuvwaʁ.
mε də vu diʁə ɑ̃ tutə fʁɑ̃ʃizə kə ʒə vuz- εmə e kə ʒə mə suvənε də vu ʃakə swaʁ.
mεmə si puʁ vu, sa puʁʁa εtʁə difisilə a kʁwaʁə.