Poème-France.com

Poeme : J. Ai Le Coeur Trop Adulte



A Propos

Regrets d’enfance

J. Ai Le Coeur Trop Adulte

J’ai le coeur trop adulte.
Je veux mon coeur d’enfant.

Sans combat ni sans lutte
Un vrai coeur comme avant.

J’erre souvent sans but
Comme tous les passants

Je ris et je discute
Et je blague souvent.

Je m’esclaffe et j’exulte
Oui, mais je fais semblant.

Mon coeur est trop adulte.
Je veux mon coeur d’enfant.

Là, dans le crépuscule,
Il y a le loup blanc

Qui montre les crocs, hurle.
Lui, ne fait pas semblant.

Et aussi le tumulte
De la foule, des gens

Une faune de brutes
De bandits, de ruffians

Ignares et incultes
Avinés, virulents,

Qui ne savent qu’insultes
Et grands cris et braiements

Ce monde est trop adulte.
Où est mon coeur d’enfant ?

Il faut que je consulte
La diseuse de vent

Pour voir dans son crystal
Où vit ce coeur tremblant

Ce coeur vibrant d’enfant
Qui veut tant qu’on lui sculpte

Un monde moins violent
Je sais, c’est dans la lune !

Qu’il est parti, bon sang !
J’avais oublié qu’une

Fillette sur la dune
M’avait fait un serment

Répète : trois deux une
Et ton coeur, je le prends

Entre mes boucles brunes
Et mes yeux bleu argent

Et l’envoie sur la lune
Pour éternellement.

Ceci afin que nul
Ne l’abîme. Ne rends

Jamais ce coeur trop dur,
Laisse- le en suspens.

Dans sa petite hutte
Ce coeur, occupe t’en

Puisque toi, dans la lune
Tu y es tout le temps !

Quand tu seras adulte
Pense à ce coeur-enfant

Ce coeur Jean-de-la-lune
Logé au firmament.

Si ton faux coeur d’adulte
Devient trop encombrant

Car lorsque tu l’auscultes
Il bat trop lourdement

Ou si ton infortune
Te pèse tellement

Et puisqu’un coeur d’ adulte
C’est inintéressant,

Ce deuxième coeur, tu n’
As qu’à discrètement

L’ emprunter afin qu’une
Heure, un jour, un instant

Passe tout calmement
Comme un croissant de lune.

J’ai le coeur trop adulte.
Je veux mon coeur d’enfant.

A Jacques Prévert.
Https : //lyricstranslate. com
Hubert Clos Lus

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒε lə kœʁ tʁo adyltə.
ʒə vø mɔ̃ kœʁ dɑ̃fɑ̃.

sɑ̃ kɔ̃ba ni sɑ̃ lytə
œ̃ vʁε kœʁ kɔmə avɑ̃.

ʒeʁə suvɑ̃ sɑ̃ byt
kɔmə tus lε pasɑ̃

ʒə ʁis e ʒə diskytə
e ʒə blaɡ suvɑ̃.

ʒə mεsklafə e ʒεɡzyltə
ui, mε ʒə fε sɑ̃blɑ̃.

mɔ̃ kœʁ ε tʁo adyltə.
ʒə vø mɔ̃ kœʁ dɑ̃fɑ̃.

la, dɑ̃ lə kʁepyskylə,
il i a lə lu blɑ̃

ki mɔ̃tʁə lε kʁo, yʁlə.
lɥi, nə fε pa sɑ̃blɑ̃.

e osi lə tymyltə
də la fulə, dε ʒɑ̃

ynə fonə də bʁytə
də bɑ̃di, də ʁyfjɑ̃

iɲaʁəz- e ɛ̃kyltə
avine, viʁylɑ̃,

ki nə save kɛ̃syltə
e ɡʁɑ̃ kʁiz- e bʁεmɑ̃

sə mɔ̃də ε tʁo adyltə.
u ε mɔ̃ kœʁ dɑ̃fɑ̃ ?

il fo kə ʒə kɔ̃syltə
la dizøzə də vɑ̃

puʁ vwaʁ dɑ̃ sɔ̃ kʁistal
u vit sə kœʁ tʁɑ̃blɑ̃

sə kœʁ vibʁɑ̃ dɑ̃fɑ̃
ki vø tɑ̃ kɔ̃ lɥi skylptə

œ̃ mɔ̃də mwɛ̃ vjɔle
ʒə sε, sε dɑ̃ la lynə !

kil ε paʁti, bɔ̃ sɑ̃ !
ʒavεz- ublje kynə

fijεtə syʁ la dynə
mavε fε œ̃ sεʁme

ʁepεtə : tʁwa døz- ynə
e tɔ̃ kœʁ, ʒə lə pʁɑ̃

ɑ̃tʁə mε buklə bʁynə
e mεz- iø blø aʁʒe

e lɑ̃vwa syʁ la lynə
puʁ etεʁnεllmɑ̃.

səsi afɛ̃ kə nyl
nə labimə. nə ʁɑ̃

ʒamε sə kœʁ tʁo dyʁ,
lεsə lə ɑ̃ syspɛ̃.

dɑ̃ sa pətitə ytə
sə kœʁ, ɔkypə tɑ̃

pɥiskə twa, dɑ̃ la lynə
ty i ε tu lə tɑ̃ !

kɑ̃ ty səʁaz- adyltə
pɑ̃sə a sə kœʁ ɑ̃fɑ̃

sə kœʁ ʒɑ̃ də la lynə
lɔʒe o fiʁmame.

si tɔ̃ fo kœʁ dadyltə
dəvjɛ̃ tʁo ɑ̃kɔ̃bʁɑ̃

kaʁ lɔʁskə ty loskyltə
il ba tʁo luʁdəmɑ̃

u si tɔ̃n- ɛ̃fɔʁtynə
tə pεzə tεllmɑ̃

e pɥiskœ̃ kœʁ dadyltə
sεt- inɛ̃teʁesɑ̃,

sə døzjεmə kœʁ, ty n
a ka diskʁεtəmɑ̃

lɑ̃pʁœ̃te afɛ̃ kynə
œʁ, œ̃ ʒuʁ, œ̃n- ɛ̃stɑ̃

pasə tu kalməmɑ̃
kɔmə œ̃ kʁwasɑ̃ də lynə.

ʒε lə kœʁ tʁo adyltə.
ʒə vø mɔ̃ kœʁ dɑ̃fɑ̃.

a ʒak pʁevεʁ.
aʃ te te pe εs : slaʃ slaʃ liʁikstʁɑ̃slatə. kɔm