Poème-France.com

Poeme : Pourquoi Tant De Guerre.



A Propos

Chaque vers porte en lui l’espoir et l’aspiration.
À l’aube des strophes, avant que ne coule l’encre,
Un monde se dessine, où l’on ose encore penser et repenser.
Avant le poème, cet avant-propos solennel,
Invitation au voyage où chaque mot veut être éternel.

Pourquoi Tant De Guerre.

Dans un murmure du vent, on entend la terre pleurer,
Sous un ciel plombé de tristesse, des larmes de guerre séchées.
Pourquoi tant de conflits, de désespoir, de peurs,
Dans le cœur des hommes, que sème-t-on si ce n’est l’horreur ?

L’histoire est un cycle, une répétition cruelle,
Où l’avidité et le pouvoir écrivent les mêmes séquelles.
Des royaumes aux états, la soif reste inchangée,
La paix souvent bafouée, la raison étrangée.

Les frontières tracées par des mains invisibles,
Des identités meurtries, des causes inexplicables.
Chaque terre blessée porte les stigmates des combats,
Et dans chaque sillon de douleur, pousse un pourquoi.

Le bruit des armes éclipse les dialogues,
La guerre se nourrit des silences et des monologues.
Hommes, femmes, enfants, pris dans cette folie,
Des vies fauchées pour des idées, des idéologies.

Le pouvoir des uns, la résistance des autres,
Des cycles infernaux, des destins qui s’entrecroisent.
Mais au fond, un espoir, fragile et ténu,
L’humanité qui rêve d’un monde inconnu.

Un monde où les mains se tendent et se serrent,
Où les armes se taisent et les cœurs se libèrent.
Pourquoi tant de guerre, interroge le poète,
Peut-être pour nous rappeler le prix de la paix, sa quête.

Sur cette sphère azurée où se mêlent vie et poussière,
Le chaos des hommes s’étend, tel un funeste cimetière.
Pourquoi, oh pourquoi ces larmes, ces cris, ces guerres ?
Quel est ce mal antique qui nous pousse vers l’enfer ?

Les éons défilent, les empires s’élèvent et s’effondrent,
Les guerriers tombent, laissant leurs échos, sombres et profonds.
Dans chaque cœur humain sommeille le germe de la discorde,
Un héritage amer, où la violence est la seule corde.

Le tambour de la guerre bat le rythme de la peur,
Des nations entières marchent au son de ce sombre leurre.
Pour des terres, des mots, des dieux, on érige des murs,
On oublie l’amour, l’unique sentier qui devrait être sûr.

Les siècles sont des pages d’un livre ensanglanté,
Chaque guerre une histoire, un rêve avorté.
Pourtant, en chaque cœur bat la même pulsation,
Un désir ardent pour l’union, pas pour la division.

Dans le firmament, les étoiles contemplent nos erreurs,
Elles qui ont vu naître et mourir tant de faucheurs.
Serons-nous à jamais des enfants jouant avec le feu ?
Ou trouverons-nous la sagesse, le chemin des cieux ?

Dans le silence après la tempête, une prière s’élève,
Pour un monde où la guerre serait enfin une trêve.
Que l’homme apprenne à danser au son de la vie,
Et que son héritage ne soit plus celui de l’envie.

Que ce poème soit un écho dans l’immensité,
Un appel à la paix, à l’amour, à la fraternité.
Pourquoi tant de guerre ? La question reste posée,
Mais en chaque cœur sommeille la réponse, bien cachée.

Enregistré le 30/10/2023
Inamtom

PostScriptum

Dans l’après-mot de ce poème de paix et de guerre,
Un souhait s’inscrit, léger comme l’air.
Que ces vers trouvent écho dans l’âme des gens,
Pour bâtir un demain, ensemble, résilient.
Puisse la poésie adoucir les mœurs,
Et que de ses rimes naissent des jours meilleurs.
Ce post-scriptum est une graine dans le jardin de demain,
Pour qu’y fleurisse l’espérance, main dans la main.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃z- œ̃ myʁmyʁə dy vɑ̃, ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃ la teʁə pləʁe,
suz- œ̃ sjεl plɔ̃be də tʁistεsə, dε laʁmə- də ɡeʁə seʃe.
puʁkwa tɑ̃ də kɔ̃fli, də dezεspwaʁ, də pœʁ,
dɑ̃ lə kœʁ dεz- ɔmə, kə sεmə tɔ̃ si sə nε lɔʁœʁ ?

listwaʁə εt- œ̃ siklə, ynə ʁepetisjɔ̃ kʁyεllə,
u lavidite e lə puvwaʁ ekʁive lε mεmə sekεllə.
dε ʁwajoməz- oz- eta, la swaf ʁεstə ɛ̃ʃɑ̃ʒe,
la pε suvɑ̃ bafue, la ʁεzɔ̃ etʁɑ̃ʒe.

lε fʁɔ̃tjεʁə tʁase paʁ dε mɛ̃z- ɛ̃viziblə,
dεz- idɑ̃tite məʁtʁi, dε kozəz- inεksplikablə.
ʃakə teʁə blese pɔʁtə lε stiɡmatə dε kɔ̃ba,
e dɑ̃ ʃakə sijɔ̃ də dulœʁ, pusə œ̃ puʁkwa.

lə bʁɥi dεz- aʁməz- eklipsə lε djalɔɡ,
la ɡeʁə sə nuʁʁi dε silɑ̃səz- e dε monolɔɡ.
ɔmə, famə, ɑ̃fɑ̃, pʁi dɑ̃ sεtə fɔli,
dε vi foʃe puʁ dεz- ide, dεz- ideɔlɔʒi.

lə puvwaʁ dεz- œ̃, la ʁezistɑ̃sə dεz- otʁə,
dε sikləz- ɛ̃fεʁno, dε dεstɛ̃ ki sɑ̃tʁəkʁwaze.
mεz- o fɔ̃, œ̃n- εspwaʁ, fʁaʒilə e teny,
lymanite ki ʁεvə dœ̃ mɔ̃də ɛ̃kɔny.

œ̃ mɔ̃də u lε mɛ̃ sə tɑ̃de e sə seʁe,
u lεz- aʁmə- sə tεze e lε kœʁ sə libεʁe.
puʁkwa tɑ̃ də ɡeʁə, ɛ̃teʁɔʒə lə pɔεtə,
pø tεtʁə puʁ nu ʁapəle lə pʁi də la pε, sa kεtə.

syʁ sεtə sfεʁə azyʁe u sə mεle vi e pusjεʁə,
lə ʃao dεz- ɔmə setɑ̃, tεl œ̃ fynεstə simətjεʁə.
puʁkwa, ɔ puʁkwa sε laʁmə, sε kʁi, sε ɡeʁə ?
kεl ε sə mal ɑ̃tikə ki nu pusə vεʁ lɑ̃fe ?

lεz- eɔ̃ defile, lεz- ɑ̃piʁə selεve e sefɔ̃dʁe,
lε ɡeʁje tɔ̃be, lεsɑ̃ lœʁz- eʃo, sɔ̃bʁəz- e pʁɔfɔ̃.
dɑ̃ ʃakə kœʁ ymɛ̃ sɔmεjə lə ʒεʁmə də la diskɔʁdə,
œ̃n- eʁitaʒə ame, u la vjɔlɑ̃sə ε la sələ kɔʁdə.

lə tɑ̃buʁ də la ɡeʁə ba lə ʁitmə də la pœʁ,
dε nasjɔ̃z- ɑ̃tjεʁə maʁʃe o sɔ̃ də sə sɔ̃bʁə ləʁə.
puʁ dε teʁə, dε mo, dε djø, ɔ̃n- eʁiʒə dε myʁ,
ɔ̃n- ubli lamuʁ, lynikə sɑ̃tje ki dəvʁε εtʁə syʁ.

lε sjεklə sɔ̃ dε paʒə dœ̃ livʁə ɑ̃sɑ̃ɡlɑ̃te,
ʃakə ɡeʁə ynə istwaʁə, œ̃ ʁεvə avɔʁte.
puʁtɑ̃, ɑ̃ ʃakə kœʁ ba la mεmə pylsasjɔ̃,
œ̃ deziʁ aʁde puʁ lynjɔ̃, pa puʁ la divizjɔ̃.

dɑ̃ lə fiʁmame, lεz- etwalə kɔ̃tɑ̃ple noz- eʁœʁ,
εllə ki ɔ̃ vy nεtʁə e muʁiʁ tɑ̃ də foʃœʁ.
səʁɔ̃ nuz- a ʒamε dεz- ɑ̃fɑ̃ ʒuɑ̃ avεk lə fø ?
u tʁuvəʁɔ̃ nu la saʒεsə, lə ʃəmɛ̃ dε sjø ?

dɑ̃ lə silɑ̃sə apʁε la tɑ̃pεtə, ynə pʁjεʁə selεvə,
puʁ œ̃ mɔ̃də u la ɡeʁə səʁε ɑ̃fɛ̃ ynə tʁεvə.
kə lɔmə apʁεnə a dɑ̃se o sɔ̃ də la vi,
e kə sɔ̃n- eʁitaʒə nə swa plys səlɥi də lɑ̃vi.

kə sə pɔεmə swa œ̃n- eʃo dɑ̃ limɑ̃site,
œ̃n- apεl a la pε, a lamuʁ, a la fʁatεʁnite.
puʁkwa tɑ̃ də ɡeʁə ? la kεstjɔ̃ ʁεstə poze,
mεz- ɑ̃ ʃakə kœʁ sɔmεjə la ʁepɔ̃sə, bjɛ̃ kaʃe.

ɑ̃ʁəʒistʁe lə tʁɑ̃tə slaʃ di- slaʃ dø milə vɛ̃t- tʁwa