Poème-France.com

Poeme : Les Deux Coeurs (Extrait 4)



Les Deux Coeurs (Extrait 4)

En mer du Nord, le 18 Février 1961
Nous revoici en mer, en route pour l’Ecosse
Et nous n’y serons pas au moins avant six jours.
Le navire fend l’eau, pareil à un colosse,
Nous sommes en manœuvre à présent, et toujours.
Nous passons pas très loin des côtes de Norvège
Dans une opération combinée par l’OTAN,
Le temps n’est pas très bon et que Dieu nous protège
Le vent froid et glacé se transforme en tyran.
Il soulève la vague, on monte sur la crête
Avant de s’ébrouer dans le creux qui la suit ;
Puis nous recommençons, partant à la conquête
De la vague suivante. Il n’est aucun répit.
L’écume rejaillit dès que l’étrave plonge,
S’enfonce dans les eaux brisées par la terreur,
Le navire est vaillant et jamais il ne songe
A rebrousser chemin, il ignore la peur.
La cheminée, aux cieux, rejette dans son souffle
Une mince fumée que dissipe le vent,
La machine tient bon et l’aquilon s’essouffle,
Le pavillon, au mat, claque très fièrement.
Puis, le soir, quand apparaît la brume,
La sirène déchire un silence de mort
Qui livre son assaut dans les embruns, l’écume,
Mais nous ne cédons pas, le navire est plus fort.
La lutte se poursuit. C’est la ronde infernale,
La mer qui se déchaîne augmente sa fureur ;
Nous supportons la vague, ainsi que la rafale,
Et encore une fois le navire est vainqueur.
Il ne fait pas compter que le temps s’améliore,
Le baromètre bas continue de chuter,
Tout cela nous promet de trouver, à l’aurore,
Un temps plus acariâtre où il faudra passer.
Nous sommes épuisés, harassés de fatigue,
Le café nous permet de tenir un moment ;
L’on s’accroche où l’on peut, le navire est prodigue
En sursaut, en secousse, et en frémissement.
Nous roulons bord sur bord, mais où est l’importance ?
Nous plongeons dans la lame avant de redresser ;
La mer qui nous meurtrit obtient là sa vengeance,
Le port est trop distant, elle aime en profiter.
Nous, nous avons la foi, un feu qui nous anime,
Et nous gagnons du temps, nous réduisons l’écart
Conservant les hélices à un même régime.
Ah ! … la voilà enfin ! … la relève de quart ! …
Me tenant aux parois pour passer la coursive
Je vais au poste deux où je pourrai dormir
Et là, dans le sommeil, partant à la dérive,
Le réconfort viendra pour me ragaillardir.
Là ! … ça y est ! … bon sang ! … être dans ma couchette
Et me laisser bercer par les flots limoneux,
Dans une position qui me semble douillette
Je n’ai plus qu’un désir : c’est de fermer les yeux.
Jackharris

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ɑ̃ mεʁ dy nɔʁ, lə diz- ɥi fevʁje milə nəf sɑ̃ swasɑ̃tə e œ̃
nu ʁəvwasi ɑ̃ mεʁ, ɑ̃ ʁutə puʁ ləkɔsə
e nu ni səʁɔ̃ pa o mwɛ̃z- avɑ̃ si- ʒuʁ.
lə naviʁə fɑ̃ lo, paʁεj a œ̃ kɔlɔsə,
nu sɔməz- ɑ̃ manœvʁə a pʁezɑ̃, e tuʒuʁ.
nu pasɔ̃ pa tʁε lwɛ̃ dε kotə də nɔʁvεʒə
dɑ̃z- ynə ɔpeʁasjɔ̃ kɔ̃bine paʁ lɔtɑ̃,
lə tɑ̃ nε pa tʁε bɔ̃ e kə djø nu pʁɔtεʒə
lə vɑ̃ fʁwa e ɡlase sə tʁɑ̃sfɔʁmə ɑ̃ tiʁɑ̃.
il sulεvə la vaɡ, ɔ̃ mɔ̃tə syʁ la kʁεtə
avɑ̃ də sebʁue dɑ̃ lə kʁø ki la sɥi,
pɥi nu ʁəkɔmɑ̃sɔ̃, paʁtɑ̃ a la kɔ̃kεtə
də la vaɡ sɥivɑ̃tə. il nεt- okœ̃ ʁepi.
lekymə ʁəʒaji dε kə letʁavə plɔ̃ʒə,
sɑ̃fɔ̃sə dɑ̃ lεz- o bʁize paʁ la teʁœʁ,
lə naviʁə ε vajɑ̃ e ʒamεz- il nə sɔ̃ʒə
a ʁəbʁuse ʃəmɛ̃, il iɲɔʁə la pœʁ.
la ʃəmine, o sjø, ʁəʒεtə dɑ̃ sɔ̃ suflə
ynə mɛ̃sə fyme kə disipə lə vɑ̃,
la maʃinə tjɛ̃ bɔ̃ e lakilɔ̃ sesuflə,
lə pavilɔ̃, o ma, klakə tʁε fjεʁəmɑ̃.
pɥi, lə swaʁ, kɑ̃t- apaʁε la bʁymə,
la siʁεnə deʃiʁə œ̃ silɑ̃sə də mɔʁ
ki livʁə sɔ̃n- aso dɑ̃ lεz- ɑ̃bʁœ̃, lekymə,
mε nu nə sedɔ̃ pa, lə naviʁə ε plys fɔʁ.
la lytə sə puʁsɥi. sε la ʁɔ̃də ɛ̃fεʁnalə,
la mεʁ ki sə deʃεnə oɡmɑ̃tə sa fyʁœʁ,
nu sypɔʁtɔ̃ la vaɡ, ɛ̃si kə la ʁafalə,
e ɑ̃kɔʁə ynə fwa lə naviʁə ε vɛ̃kœʁ.
il nə fε pa kɔ̃te kə lə tɑ̃ sameljɔʁə,
lə baʁɔmεtʁə ba kɔ̃tinɥ də ʃyte,
tu səla nu pʁɔmε də tʁuve, a loʁɔʁə,
œ̃ tɑ̃ plysz- akaʁjatʁə u il fodʁa pase.
nu sɔməz- epɥize, aʁase də fatiɡ,
lə kafe nu pεʁmε də təniʁ œ̃ mɔmɑ̃,
lɔ̃ sakʁoʃə u lɔ̃ pø, lə naviʁə ε pʁɔdiɡ
ɑ̃ syʁso, ɑ̃ səkusə, e ɑ̃ fʁemisəmɑ̃.
nu ʁulɔ̃ bɔʁ syʁ bɔʁ, mεz- u ε lɛ̃pɔʁtɑ̃sə ?
nu plɔ̃ʒɔ̃ dɑ̃ la lamə avɑ̃ də ʁədʁese,
la mεʁ ki nu məʁtʁi ɔptjɛ̃ la sa vɑ̃ʒɑ̃sə,
lə pɔʁ ε tʁo distɑ̃, εllə εmə ɑ̃ pʁɔfite.
nu, nuz- avɔ̃ la fwa, œ̃ fø ki nuz- animə,
e nu ɡaɲɔ̃ dy tɑ̃, nu ʁedɥizɔ̃ lekaʁ
kɔ̃sεʁvɑ̃ lεz- elisəz- a œ̃ mεmə ʁeʒimə.
a ! … la vwala ɑ̃fɛ̃ ! … la ʁəlεvə də kaʁ ! …
mə tənɑ̃ o paʁwa puʁ pase la kuʁsivə
ʒə vεz- o pɔstə døz- u ʒə puʁʁε dɔʁmiʁ
e la, dɑ̃ lə sɔmεj, paʁtɑ̃ a la deʁivə,
lə ʁekɔ̃fɔʁ vjɛ̃dʁa puʁ mə ʁaɡajaʁdiʁ.
la ! … sa i ε ! … bɔ̃ sɑ̃ ! … εtʁə dɑ̃ ma kuʃεtə
e mə lεse bεʁse paʁ lε flo limɔnø,
dɑ̃z- ynə pozisjɔ̃ ki mə sɑ̃blə dujεtə
ʒə nε plys kœ̃ deziʁ : sε də fεʁme lεz- iø.