Poème-France.com

Poeme : Économie De L’amour



Économie De L’amour

S’il fallait que tu me fasses un prêt,
Oh combien je voudrais
Madame l’agent bancaire de l’amour,
Que ce soit celui de ton cœur !

J’y entrerais en possession pour toujours,
Comme de ma vie le plus beau jour,
Pareil à celui de ma naissance,
Dans toute sa splendeur et magnificence.

Il me serait à nouveau offert
Le plus beau et le plus magnifique des jets,
Elan de volupté de la singularité d’un inédit concert,
Ornés du monde, des plus belles fleurs,
Dédiés à l’amour et au bonheur.

Je sais que tu me l’accorderais
Sans un trop élevé taux d’intérêt
Avec un échéancier de rétribution de rêve
Pour que ma paix d’esprit soit sans trêve,
Sans que nos sentiments entrent en grève
Pour ainsi empêcher que cette belle affaire ne crève.

Je saurais faire fructifier chaque centime d’émotions
Que dans notre féconde relation,
Tu investirais allègrement,
Pour la croissance de notre amour d’élite.

Bien au-delà de tout risque de faillite
Ni la perception de la moindre perte
Avec pour leitmotiv le sommet de la réussite,
Avec au besoin d’incessant cris d’alerte.

Laisse-moi donc te le réitérer,
Sans procrastiner ni tergiverser,
Madame l’agent bancaire
Ton cœur et ton corps
Constituent mon plus grand trésor,
Ils sont ma réserve d’or.
N’est-ce pas extraordinaire ?

Merci de cette offre tout à fait spéciale
Adresser à des comme moi, des moins ordinaires,
Au cœur passant de l’âge glacial,
Au réchauffement global.

Je te la dis la vérité crue,
Car, elle est des plus absolues,
En tenue de la meilleure de mes vertus :
S’il fallait que tu me fasses un prêt,
J’aimerais qu’il soit définitivement
Celui de ton cœur, bien évidemment.

Ce sera de notre amour l’investissement,
La plus grande et meilleure transaction,
Faisons-la donc, sans hésitation,
Ni lieu à la spéculation,
Mais sur la base de nous deux l’approbation.

Sache que, je te le réitère que cet inattendu fonds
Sera notre commun plus grand placement,
Une aubaine pour initier notre vie conjointe l’émerveillement,
Hors de tout inclinaison à l’étourdissement.

Et voilà déjà un bon bout de temps,
Tu ne t’es contentée de tes purs sentiments,
De m’en faire le prêt, mais plutôt le don,
Avec la garantie de ne jamais nous livrer à l’abandon.

Sans aucun détour, ni à la magie aucun recours,
C’est entre nous le règne de l’amour
Dès le premier jour.

Il s’est imposé entre nous comme une résolution,
Par un esprit inébranlable de mutuel engagement
Pour construire ensemble nos vies jadis émiettées
Cherchant depuis si longtemps à se reconstituer.

Depuis, nos penchants se sont conciliés,
Sans perdre face à toute rupture l’éventualité
La moindre opportunité de se réconcilier,
Et nous aimer pour l’éternité.

Sans jamais prêter le flanc à l’effondrement
Mais à la poursuite du bonheur à deux,
Telle une œuvre façonnée de la main des Dieux,
Pour qu’au grand jamais je ne cesse de te le réitérer,
Sans jamais me lasser :

Madame de l’amour la conseillère bancaire,
S’il aurait fallu, aujourd’hui encore
Que tu me fasses un prêt,
Sous les projecteurs de mes sentiments le captivant décor,
Rassure-toi, ce serait celui de ton cœur,
Sans capitulation, sans peur ni regret,
Pour la poursuite à deux du bonheur.

C’est pour moi le meilleur investissement
Que tout être humain puisse faire,
Partager ses sentiments avec celui qui en sait la valeur,
Avec l’âme toute la pureté et la grandeur
Et le cœur toute la profondeur et la candeur.
Camilingue@Yahoo.ca

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sil falε kə ty mə fasəz- œ̃ pʁε,
ɔ kɔ̃bjɛ̃ ʒə vudʁε
madamə laʒe bɑ̃kεʁə də lamuʁ,
kə sə swa səlɥi də tɔ̃ kœʁ !

ʒi ɑ̃tʁəʁεz- ɑ̃ pɔsesjɔ̃ puʁ tuʒuʁ,
kɔmə də ma vi lə plys bo ʒuʁ,
paʁεj a səlɥi də ma nεsɑ̃sə,
dɑ̃ tutə sa splɑ̃dœʁ e maɲifisɑ̃sə.

il mə səʁε a nuvo ɔfεʁ
lə plys bo e lə plys maɲifikə dε ʒεt,
əlɑ̃ də vɔlypte də la sɛ̃ɡylaʁite dœ̃n- inedi kɔ̃sεʁ,
ɔʁne dy mɔ̃də, dε plys bεllə flœʁ,
dedjez- a lamuʁ e o bɔnœʁ.

ʒə sε kə ty mə lakɔʁdəʁε
sɑ̃z- œ̃ tʁo eləve to dɛ̃teʁε
avεk œ̃n- eʃeɑ̃sje də ʁetʁibytjɔ̃ də ʁεvə
puʁ kə ma pε dεspʁi swa sɑ̃ tʁεvə,
sɑ̃ kə no sɑ̃timɑ̃z- ɑ̃tʁe ɑ̃ ɡʁεvə
puʁ ɛ̃si ɑ̃pεʃe kə sεtə bεllə afεʁə nə kʁεvə.

ʒə soʁε fεʁə fʁyktifje ʃakə sɑ̃timə demɔsjɔ̃
kə dɑ̃ nɔtʁə fekɔ̃də ʁəlasjɔ̃,
ty ɛ̃vεstiʁεz- alεɡʁəmɑ̃,
puʁ la kʁwasɑ̃sə də nɔtʁə amuʁ delitə.

bjɛ̃ o dəla də tu ʁiskə də fajitə
ni la pεʁsεpsjɔ̃ də la mwɛ̃dʁə pεʁtə
avεk puʁ lεtmɔtiv lə sɔmε də la ʁeysitə,
avεk o bəzwɛ̃ dɛ̃sesɑ̃ kʁi dalεʁtə.

lεsə mwa dɔ̃k tə lə ʁeiteʁe,
sɑ̃ pʁɔkʁastine ni tεʁʒivεʁse,
madamə laʒe bɑ̃kεʁə
tɔ̃ kœʁ e tɔ̃ kɔʁ
kɔ̃stitɥe mɔ̃ plys ɡʁɑ̃ tʁezɔʁ,
il sɔ̃ ma ʁezεʁvə dɔʁ.
nε sə pa εkstʁaɔʁdinεʁə ?

mεʁsi də sεtə ɔfʁə tut- a fε spesjalə
adʁese a dε kɔmə mwa, dε mwɛ̃z- ɔʁdinεʁə,
o kœʁ pasɑ̃ də laʒə ɡlasjal,
o ʁeʃofəmɑ̃ ɡlɔbal.

ʒə tə la di la veʁite kʁy,
kaʁ, εllə ε dε plysz- absɔlɥ,
ɑ̃ tənɥ də la mεjəʁə də mε vεʁtys :
sil falε kə ty mə fasəz- œ̃ pʁε,
ʒεməʁε kil swa definitivəmɑ̃
səlɥi də tɔ̃ kœʁ, bjɛ̃ evidamɑ̃.

sə səʁa də nɔtʁə amuʁ lɛ̃vεstisəmɑ̃,
la plys ɡʁɑ̃də e mεjəʁə tʁɑ̃zaksjɔ̃,
fəzɔ̃ la dɔ̃k, sɑ̃z- ezitasjɔ̃,
ni ljø a la spekylasjɔ̃,
mε syʁ la bazə də nu dø lapʁɔbasjɔ̃.

saʃə kə, ʒə tə lə ʁeitεʁə kə sεt inatɑ̃dy fɔ̃
səʁa nɔtʁə kɔmœ̃ plys ɡʁɑ̃ plasəmɑ̃,
ynə obεnə puʁ initje nɔtʁə vi kɔ̃ʒwɛ̃tə lemεʁvεjmɑ̃,
ɔʁ də tut- ɛ̃klinεzɔ̃ a letuʁdisəmɑ̃.

e vwala deʒa œ̃ bɔ̃ bu də tɑ̃,
ty nə tε kɔ̃tɑ̃te də tε pyʁ sɑ̃timɑ̃,
də mɑ̃ fεʁə lə pʁε, mε plyto lə dɔ̃,
avεk la ɡaʁɑ̃ti də nə ʒamε nu livʁe a labɑ̃dɔ̃.

sɑ̃z- okœ̃ detuʁ, ni a la maʒi okœ̃ ʁəkuʁ,
sεt- ɑ̃tʁə nu lə ʁεɲə də lamuʁ
dε lə pʁəmje ʒuʁ.

il sεt- ɛ̃poze ɑ̃tʁə nu kɔmə ynə ʁezɔlysjɔ̃,
paʁ œ̃n- εspʁi inebʁɑ̃lablə də mytɥεl ɑ̃ɡaʒəmɑ̃
puʁ kɔ̃stʁɥiʁə ɑ̃sɑ̃blə no vi ʒadiz- emjεte
ʃεʁʃɑ̃ dəpɥi si lɔ̃tɑ̃z- a sə ʁəkɔ̃stitɥe.

dəpɥi, no pɑ̃ʃɑ̃ sə sɔ̃ kɔ̃silje,
sɑ̃ pεʁdʁə fasə a tutə ʁyptyʁə levɑ̃tɥalite
la mwɛ̃dʁə ɔpɔʁtynite də sə ʁekɔ̃silje,
e nuz- εme puʁ letεʁnite.

sɑ̃ ʒamε pʁεte lə flɑ̃k a lefɔ̃dʁəmɑ̃
mεz- a la puʁsɥitə dy bɔnœʁ a dø,
tεllə ynə œvʁə fasɔne də la mɛ̃ dε djø,
puʁ ko ɡʁɑ̃ ʒamε ʒə nə sεsə də tə lə ʁeiteʁe,
sɑ̃ ʒamε mə lase :

madamə də lamuʁ la kɔ̃sεjεʁə bɑ̃kεʁə,
sil oʁε faly, oʒuʁdɥi ɑ̃kɔʁə
kə ty mə fasəz- œ̃ pʁε,
su lε pʁɔʒεktœʁ də mε sɑ̃timɑ̃ lə kaptivɑ̃ dekɔʁ,
ʁasyʁə twa, sə səʁε səlɥi də tɔ̃ kœʁ,
sɑ̃ kapitylasjɔ̃, sɑ̃ pœʁ ni ʁəɡʁε,
puʁ la puʁsɥitə a dø dy bɔnœʁ.

sε puʁ mwa lə mεjœʁ ɛ̃vεstisəmɑ̃
kə tut- εtʁə ymɛ̃ pɥisə fεʁə,
paʁtaʒe sε sɑ̃timɑ̃z- avεk səlɥi ki ɑ̃ sε la valœʁ,
avεk lamə tutə la pyʁəte e la ɡʁɑ̃dœʁ
e lə kœʁ tutə la pʁɔfɔ̃dœʁ e la kɑ̃dœʁ.