Poème-France.com

Poeme : « Todo »



« Todo »

« Todo »

Todo, todo lo haría
Empezando por :
Remover Roma y Santiago,
Si fuera necesario
Nada más que
Para el brillo de mis ojos,
Faro de tantas abnegaciones,
Angustias, pasión y obsesión,
En las amargas noches de soledad
Y los crueles días de desesperación,
En tu corazón con ternura descansar.

Todo, todo lo daría,
Alma y cuerpo,
Aun lo que no tengo,
Hasta lo que no es mío,
Si por casualidad de aquello
Dependiera tu felicidad,
Nada más que
Para cumplir con
Tan sagrada misión
Que nuestro destino
Me habrá concedido.

Todo, todo lo haría
Aun lo que no puedo
Y que a lo mejor no debo,
Sólo por el « simple hecho »
De que hayas provocado,
Desde el primer momento
En que nos hemos visto,
El desbordamiento,
En cada compartimiento de mi ser
Y cada instante de mi existencia
Ese río tan denso, inmenso, e impetuoso,
De amar y de ser amado.
De haberme hecho descubrir
Ese tesoro, ese medicamento tan valioso,
Tan profuso como el de tanta belleza Habitando :
Tu cuerpo, tu alma, tu espíritu, tu corazón ;
Tanta pureza y proeza,
De tu encanto, tu mirada, tu sonrisa,
Para la sanidad de mi corazón,
De mi alma.

Todo, todo lo haría,
Todo lo daría
Para que yo,
Tuyo siempre sea
Y tú,
A partir de ahora mía,
Nunca dejes de ser,
Sin economía,
Sin hipocresía
Pero, con la Camiloesía,
Todo el ardor,
El fervor.
Todo el afán,
El carisma,
La vocación ;
La devoción.
Toda la energía
La fantasía,
La magia
Y de la mirada,
Toda tuya,
La rendición,
La musa, la unción,
La redención,
Que me purifica
O me impureza
En el yugo del tierno esclavismo,
Y la privatización a ultranza,
Sin preocupación
Ni remotamente,
Por la neo-liberalización
Y globalización de nuestros sentimientos
A nivel, local, regional y mundial,
Como vía real
Y única alternativa
Para la grandeza y gloria
Del imperio de nuestro Amor,
Por los siglos de los siglos.
Y que nuestros corazones,
En coro y al unísono,
Como una pareja de estrellas,
En una noche de alegría
Canten el himno de la felicidad.
Amen.

Jeancamilletienne
08/01/2005
Camilingue@Yahoo.ca

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

« tɔdɔ »

tɔdo, tɔdo lo-aʁia
ɑ̃pəzɑ̃do pɔʁ :
ʁəmɔve ʁɔma i sɑ̃tjaɡo,
si fɥəʁa nəsəzaʁjo
nada mas kə
paʁa εl bʁijo də miz- ɔʒo,
faʁo də tɑ̃taz- abnəɡasjɔnə,
ɑ̃ɡystja, pazion i ɔpsəzion,
ɑ̃ las amaʁɡa noʃə də sɔlədad
i los kʁyələ dia də dəzεspəʁasion,
ɑ̃ ty kɔʁazon kɔ̃ tεʁnyʁa dεskɑ̃zaʁ.

tɔdo, tɔdo lo daʁia,
alma i kɥεʁpo,
on lo kə no tɑ̃ɡo,
asta lo kə no ε mio,
si pɔʁ kazɥalidad də akεllo
dəpɑ̃djəʁa ty fəlisidad,
nada mas kə
paʁa kœ̃pliʁ kɔ̃
tɑ̃ saɡʁada mizion
kə nɥεstʁo dεstino
mə-abʁa kɔ̃sədido.

tɔdo, tɔdo lo-aʁia
on lo kə no pɥədo
i kə a lo məʒɔʁ no dəbo,
solo pɔʁ əl « sɛ̃plə εʃɔ »
də kə-εja pʁɔvɔkado,
dεzdə εl pʁime mɔmɑ̃to
ɑ̃ kə no əmo visto,
εl debɔʁdamjɛ̃to,
ɑ̃ kada kɔ̃paʁtimjɛ̃to də mi sεʁ
i kada ɛ̃stɑ̃tə də mi εɡzistɑ̃sja
əzə ʁio tɑ̃ dɑ̃so, ɛ̃mɑ̃so, ə ɛ̃pətyozo,
də amaʁ i də sεʁ amado.
də-abεʁmə εʃo dεskybʁiʁ
əzə təzɔʁo, əzə mədikamɑ̃to tɑ̃ valjozo,
tɑ̃ pʁɔfyzo komo εl də tɑ̃ta bεllza-abitɑ̃do :
ty kɥεʁpo, ty alma, ty εspiʁity, ty kɔʁazon,
tɑ̃ta pyʁəza i pʁoəza,
də ty ɑ̃kɑ̃to, ty miʁada, ty sɔ̃ʁiza,
paʁa la sanidad də mi kɔʁazon,
də mi alma.

tɔdo, tɔdo lo-aʁia,
tɔdo lo daʁia
paʁa kə io,
tyio sjɑ̃pʁə səa
i t,
a paʁtiʁ də aɔʁa mia,
nœ̃ka dəʒə də sεʁ,
sɛ̃ əkɔnɔmia,
sɛ̃ ipɔkʁəzia
pəʁo, kɔ̃ la kamiloəzia,
tɔdo εl aʁdɔʁ,
εl fεʁvɔʁ.
tɔdo εl afan,
εl kaʁisma,
la vɔkasion,
la dəvɔsion.
tɔda la ɑ̃nεʁʒia
la fɑ̃tazia,
la maʒja
i də la miʁada,
tɔda tyia,
la ʁɑ̃dision,
la myza, la œ̃sion,
la ʁədɑ̃sion,
kə mə pyʁifika
o mə ɛ̃pyʁəza
ɑ̃n- εl iyɡo dεl tjεʁno εsklavismo,
i la pʁivatizasion a yltʁɑ̃za,
sɛ̃ pʁəɔkypasion
ni ʁəmɔtamɑ̃tə,
pɔʁ la nəo libəʁalizasion
i ɡlɔbalizasion də nɥεstʁo sɑ̃timjɛ̃to
a nivεl, lɔkal, ʁəʒjɔnal i mœ̃djal,
komo via ʁəal
i nika altεʁnativa
paʁa la ɡʁɑ̃dəza i ɡlɔʁja
dεl ɛ̃pəʁjo də nɥεstʁo amɔʁ,
pɔʁ los siɡlo də los siɡlo.
i kə nɥεstʁo kɔʁazonə,
ɑ̃ kɔʁo i al ynizono,
komo yna paʁəʒa də εstʁεlla,
ɑ̃n- yna noʃə də alεɡʁia
kɑ̃tɛ̃ εl ɛ̃no də la fəlisidad.
amεn.

ʒɑ̃kamijtjεnə
zeʁo ɥi slaʃ zeʁo œ̃ slaʃ dø milə sɛ̃k