Poème-France.com

Poeme : L’écho Des Ombres Égarées



A Propos

D’après un fait réel qui m’est arrivé hier dans le parc Augarten. Je portais une casquette française qui a mis mal à l’aise deux Africains qui se sont mis en travers de mon chemin en me menaçant. Lorsque je leur ai parlé en allemand, ils m’ont gentiment cédé le passage. Morale de l’histoire : ne portez pas de casquette française à Vienne ! !

L’écho Des Ombres Égarées

Dans le grand bois, le vent suspend sa danse,
L’air sent le soir, la mousse et la présence.
Je marche seul, bercé par le décor,
Où tout s’efface en reflets d’ombre et d’or.

Deux hommes noirs, posés comme des pierres,
Suivaient mes pas, sans fièvre et sans prières.
Je dis un mot, très simple, sans détours,
Comme une flamme au bord d’un long séjour.

Le plus âgé leva son front paisible :
« Ô, ta casquette sort des feux horribles. »
Je baissai mon œil, chargé d’un poids sombre,
Ce symbole que ma famille encombre.

Depuis, je vais, discret, sans faux éclats.
Loin des regards, des juges, des débats.
Et dans le bois, à chaque pas qui fuit.
Mon cœur s’ouvrit au fond de cette nuit.
Jean Dupont

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lə ɡʁɑ̃ bwa, lə vɑ̃ syspɑ̃ sa dɑ̃sə,
lεʁ sɑ̃ lə swaʁ, la musə e la pʁezɑ̃sə.
ʒə maʁʃə səl, bεʁse paʁ lə dekɔʁ,
u tu sefasə ɑ̃ ʁəflε dɔ̃bʁə e dɔʁ.

dø ɔmə nwaʁ, poze kɔmə dε pjeʁə,
sɥivε mε pa, sɑ̃ fjεvʁə e sɑ̃ pʁjεʁə.
ʒə di œ̃ mo, tʁε sɛ̃plə, sɑ̃ detuʁ,
kɔmə ynə flamə o bɔʁ dœ̃ lɔ̃ seʒuʁ.

lə plysz- aʒe ləva sɔ̃ fʁɔ̃ pεziblə :
« o, ta kaskεtə sɔʁ dε fø ɔʁiblə. »
ʒə bεsε mɔ̃n- œj, ʃaʁʒe dœ̃ pwa sɔ̃bʁə,
sə sɛ̃bɔlə kə ma famijə ɑ̃kɔ̃bʁə.

dəpɥi, ʒə vε, diskʁε, sɑ̃ foz- ekla.
lwɛ̃ dε ʁəɡaʁd, dε ʒyʒə, dε deba.
e dɑ̃ lə bwa, a ʃakə pa ki fɥi.
mɔ̃ kœʁ suvʁi o fɔ̃ də sεtə nɥi.