Poème-France.com

Poeme : Liebe Für Dich (Texte Français, Pas Allemand)



Liebe Für Dich (Texte Français, Pas Allemand)

Les filets de pêche se sont rompus
Notre lien n’étant qu’un est foutu
La mer s’empare de toi
Mais c’est moi qui me noies

« Liebe für Dich » (amour pour toi)

Dans ces profondeurs obscures, insalubres
Qui me conduisent au dieu de la mer déchu
J’entends ta voix et crie
Mes tympans sont percés par ton rire
Il me manque ton doux sourire
Aucune image ne revient à ma mémoire meurtrie
Je crie « Ich habe Angst » (j’ai peur)
Mais personne ne m’entend
Mais pourtant je continue ces cris perçants
La mer sûrement, « Ist hier jemand ? » (Y’a-t-il quelqu’un ici ? )
Mon cœur a peur et pleure
Que faire ? Ce n’est pas mon heure !
J’aimerai que tu sois là, près de moi
Je serai plus rassurée, rien que de te voir
« Du bist meine Sonne », mon amour (tu es mon soleil)
« Eine starke Liebe zwischen uns », toujours ! (un fort amour entre nous)
Mon Allemagne ne disparaît pas
Tu es mon unique espoir
L’homme qui me fait rêver
Sans te revoir je ne mourrai !
La Mouche

PostScriptum

Ecrit je ne sais plus quand (la date n’est pas marquée) mais je dirais bien 2002…
A quelle occasion ? Ma mémoire sur ce coup me fait défaut…
Je l’avais dédié à Karine B. , une amie à l’époque.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lε filε də pεʃə sə sɔ̃ ʁɔ̃pys
nɔtʁə ljɛ̃ netɑ̃ kœ̃n- ε futy
la mεʁ sɑ̃paʁə də twa
mε sε mwa ki mə nwa

« ljəbə fyʁ diʃ » (amuʁ puʁ twa)

dɑ̃ sε pʁɔfɔ̃dœʁz- ɔpskyʁə, ɛ̃salybʁə
ki mə kɔ̃dɥize o djø də la mεʁ deʃy
ʒɑ̃tɑ̃ ta vwa e kʁi
mε tɛ̃pɑ̃ sɔ̃ pεʁse paʁ tɔ̃ ʁiʁə
il mə mɑ̃kə tɔ̃ du suʁiʁə
okynə imaʒə nə ʁəvjɛ̃ a ma memwaʁə məʁtʁi
ʒə kʁjə « ik-abə ɑ̃ɡst » (ʒε pəʁ)
mε pεʁsɔnə nə mɑ̃tɑ̃
mε puʁtɑ̃ ʒə kɔ̃tinɥ sε kʁi pεʁsɑ̃
la mεʁ syʁəmɑ̃, « ist jεʁ ʒəmɑ̃ ? » (ia til kεlkœ̃ isi ? )
mɔ̃ kœʁ a pœʁ e plœʁə
kə fεʁə ? sə nε pa mɔ̃n- œʁ !
ʒεməʁε kə ty swa la, pʁε də mwa
ʒə səʁε plys ʁasyʁe, ʁjɛ̃ kə də tə vwaʁ
« dy bist mεnə sɔnə », mɔ̃n- amuʁ (ty ε mɔ̃ sɔlεil)
« εnə staʁkə ljəbə zwiʃɛ̃ œ̃s », tuʒuʁ ! (œ̃ fɔʁ amuʁ ɑ̃tʁə nus)
mɔ̃n- almaɲə nə dispaʁε pa
ty ε mɔ̃n- ynikə εspwaʁ
lɔmə ki mə fε ʁεve
sɑ̃ tə ʁəvwaʁ ʒə nə muʁʁε !